Translation for "облагородить" to english
Облагородить
Translation examples
Это различие существует не только в доктрине и в структуре международных отношений; реакция международного сообщества на простое несоблюдение какого-либо положения торгового договора отличается от его реакции на серьезное нарушение прав человека; концепция международных преступлений облагородила проекты статьей и весь режим международной ответственности.
The distinction existed not only in the doctrine but also in the pattern of international relations; the reaction of the international community to a mere failure to comply with a clause in a trade treaty was different from its reaction to a serious violation of human rights; and the concept of international crimes ennobled the draft articles and the whole regime of international responsibility.
Для каждого человека, который не умер от болезни, исчезнувшей благодаря деятельности ВОЗ, для каждого работника, который не потерял работу или не был подвергнут плохому обращению благодаря конвенции МОТ, для каждого ребенка, который получил какую-то помощь и заботливый уход со стороны ЮНИСЕФ, для каждой женщины и для каждого мужчины, которые научились читать и получили доступ к богатствам культуры благодаря программе ЮНЕСКО, наконец, для каждой семьи, которая получила крышу над головой, одежду или питание от Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, Организация Объединенных Наций не только выполняла свои обязательства и оправдала свое существование, но и само человечество обогатилось, облагородилось, окрепло вследствие того, что кто-то от его имени бескорыстно несет людям добро, ничего не ожидая в ответ.
For each human being who has not died of a disease that has been eradicated thanks to the work of the WHO, for each worker who, because of an ILO convention, has not lost his job or been mistreated, for each child who has received some assistance and tender care from UNICEF, for each woman and each man who has learned to read and has gained access to the treasures of culture through a programme of UNESCO, for each family, finally, that has been given a roof, an article of clothing or a meal from the United Nations High Commissioner for Refugees, it is not only the United Nations that has honoured its commitments and justified its existence but mankind as well that has been enriched, that has been ennobled, that has been enhanced because someone has chosen, on its behalf, to do good in a disinterested way, without seeking anything in return.
Ее смерть облагородила Джорджа.
Her death had ennobled him.
Мы чувствовали, что облагородили свой вид.
We felt ennobled as a species.
появление на свет Пегаса облагородило лошадей;
by the making of Pegasus horses were ennobled;
Ты облагородишь сотни... тысячи умов! Попытайся только!
You will ennoble hundreds—thousands—of souls. Only try!
Но даже технари, я смею думать, к тому времени облагородятся.
But even the technicians I venture to guess will be ennobled.
он хотел убедить себя, что сама свобода их облагородит.
he had wanted to persuade himself that freedom would ennoble them.
общение с тобой облагородило мою душу... Росмер.
You—my life together with you—have ennobled my soul—       Rosmer.
Кольридж более не выглядел усталым, и в пылу речи внешность его облагородилась.
Coleridge no longer seemed weary, and in the fire of his utterance his countenance had become ennobled;
Вне всяких сомнений, человечество сумеет освоить знания, которые ты предлагаешь, и с их помощью облагородить себя.
Surely humanity could take the knowledge you offer and use it to ennoble itself.
Магру воодушевляло то же чувство, подкрепленное любовью, любовью, которая сделала так много для нее – изменила и облагородила.
Magra was inspired by this same loyalty and by love--a love that had done much to change and ennoble her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test