Translation for "обесцвечивание" to english
Translation examples
:: (Массовое) обесцвечивание кораллов
:: (Mass) coral bleaching
На сайте reefbase.org поддерживается база данных об их обесцвечивании.
A database on bleaching is maintained at reefbase.org.
492. После того, как в 1998 году отмечалось массовое обесцвечивание кораллов, МОК учредила Исследовательскую группу по показателям обесцвечивания кораллов и его последствий.
492. In response to the severe coral bleaching event of 1998, IOC has established a Study Group on Indicators of Coral Bleaching and Subsequent Effects.
f) наблюдается обесцвечивание кораллов и закисление океана.
(f) Coral bleaching and the increased acidification of the ocean.
ii. "5 - Шпарка и обесцвечивание" со следующим описанием "При таком методе обработки может добавляться обесцвечивающее вещество".
"5 - Scalded and bleached", with description "This processing may have bleach added".
c) осуществление мер по смягчению последствий массового обесцвечивания кораллов.
activities to address the impact of mass coral bleaching.
Собирали образцы полипов, которые потеряли свой цвет - этот феномен известен как обесцвечивание кораллов.
Collecting groups of polyps that have lost their colour - it's a phenomenon known as coral bleaching.
В этой статье вы доказали, что повышение температуры и содержания в воде углекислого газа - это приводит к обесцвечиванию, при котором гибнут микроорганизмы на полипах.
In the paper, you proved that, in elevated sea temperatures, high levels of dissolved CO2 resulted in increased bleaching, where the zooxanthellae in the polyps died.
После того, как я ввел ей средство для обесцвечивания крови и проделал над ней разные другие процедуры, я дал ей опиума и вместе с подушкой, на которой она спала, поместил ее у аппарата.
After I'd given the stuff to bleach the blood and done certain other things to her, I gave the beast opium, and put her and the pillow she was sleeping on, on the apparatus.
Она появилась из двери, накидывая черный шарф на волосы – короткие, искусно подстриженные и окрашенные в белый цвет, какой бывает только при обесцвечивании волос или у альбиносов.
She came out of the room, drawing a black scarf across hair that was short, artfully cut, and coloured a white blonde that came only from bleaching or being born an albino.
Она показывает Шакиле загадочный, немного облезший тюбик, на котором написано: „Крем для обесцвечивания нежелательных волос“. — Но теперь мы уже не успеем». После этого парикмахерша намазывает Шакиле лицо «Перфектом».
She shows her something mysterious. On the peeling tube are the words: ‘Cream bleach for unwanted hair’. ‘But we won’t have time now.’ Then she rubs Perfact over Shakila’s face.
Опадение листьев и игл, обесцвечивание
Defoliation, discoloration Increment
Ботва = с обесцвечиванием листьев или без него.
Plant = with or without discolorations of the foliage.
42. Дополнительная подготовка позволит улучшить методы обнаружения обесцвечивания.
Further training will improve the detection of discoloration.
легкое коричневое обесцвечивание кончиков листьев или бледная окраска.
slight brown discoloration at the top of the leaves or pale colouration.
В период сбора урожая отмечается некоторое обесцвечивание вследствие поражения клубней микросклероциями.
At harvest time, slight discoloration with silky microsclerotia.
легкое коричневое обесцвечивание кончиков листьев или бледную окраску.
slight brown discoloration at the top of the leaves or pale colouration of red chicory.
Никаких необычных обесцвечиваний.
There's no unusual discoloration.
Когда началось обесцвечивание?
When did the discoloration start?
Взгляни на это эндотелиальное обесцвечивание.
Look at that endothelial discoloration.
Видите легкое обесцвечивание здесь?
But you see the slight discoloration here?
Это обесцвечивание, безусловно предполагает монооксид углерода.
This discoloration certainly suggests carbon monoxide.
Здесь небольшое обесцвечивание на...на кости.
There's a slight discoloration on the... the bone.
Там появляется обесцвечиванием в левом, инфраорбитальном краю.
There appears to be discoloration in the left infraorbital margin.
У нее флюороз эмали обесцвечивание коренных зубов
She has fluorosis of the enamel -- discoloration of her permanent teeth.
Коричневое обесцвечивание коры головного могза рядом с коричневым обесцвечиванием префронтальной коры говорит о давней травме головы, похожей на ушиб.
Brown discoloration of the cerebral cortex adjacent to brown discoloration of the subdura-- indicative of previous head trauma, likely a contusion.
При обесцвечивании продолжительность водно-уксусных процедур можно сократить.
Continuing hydroacetic therapy may be accelerated if stress discoloration occurs.
Там, где она соприкасалась с кровяной коростой, происходило разжижение и обесцвечивание корки.
Where it came into contact with blood bark, the crust was liquefied and discolored.
Причиной обесцвечивания может быть излишне тесная одежда (измените стиль или выбирайте менее обтягивающую одежду);
Discoloration may be due to excessively tight clothing (loosen or change styles);
Если обесцвечивание длилось лишь несколько часов или один день, тревожиться не стоит: в первые годы после улучшения вашего тела подобное в порядке вещей.
Do not worry about discolorations lasting only a few hours or a day; these are common in the first years of your adjusted body.
Брошюры о венерических заболеваниях, о форме и размерах мозга преступников, о женских добродетелях, о предотвращении обесцвечивания кожи и устранении иных признаков преклонного возраста.
Pamphlets on venereal disease, on the shapes and measures of the criminal brain, on the feminine virtues, on preventing skin discoloration and other marks of age.
Житель города обнаружил в фонтане труп и вытащил его. – С этими словами она надела очки-микроскопы и более тщательно рассмотрела правую ладонь. – Слабое обесцвечивание, типичное для отверстия от шприца. – Как у Хоуард?
Lifted out of the fountain, civilian found him." As she spoke, she fixed on microgoggles and examined the palm of the right hand more closely. "Faint discoloration as is typical from pressure syringe." "Like Howard."
Она держала роскошное официальное отпечатанное на бумаге руководство из офиса доктора Самплера и искала в оглавлении «обесцвечивание», «размягчение», «состояние стресса», чтобы узнать, почему глубоко черный цвет кожи на складке между ягодицами сменился серым.
She held the official deluxe paper handbook from Dr. Sumpler’s office and referred to the index for Discoloration, Mild, Under Stress, to learn why the crease of her buttocks was turning gray in the universal deep black.
Клубень = обесцвечивание сосудов
Tuber = vascular discolouration
Допуск в отношении сосудистого обесцвечивания не установлен.
No tolerance for vascular discolouration.
97. Сосудистое обесцвечивание проявляется в явном обесцвечивании сосудистого кольца, главным образом на стебельном конце, и, как правило, вызвано вилтом.
97. Vascular discolouration shows a clearly discoloured vascular ring mostly at the stem-end and it is generally caused by wilt.
Прекурсором может являться светло-коричневое обесцвечивание.
The precursor may be a light brown discolouration.
Видите обесцвечивание на внешней границе разрыва?
See the discolouration around the impact perimeter?
- Я заметил обесцвечивание кожи на своей руке.
- I noticed this discolouration on my arm.
Обесцвечивание кожи слишком сильно, чтобы различить характер кровоподтеков.
There's too much discolouration of the skin to discern bruising patterns.
Верно, но вокруг второй раны нет кровоподтёка и обесцвечивания.
Indeed, but the second wound has no bruising or discolouration.
Присутствует некоторое обесцвечивание, которое может начаться от четырёх до шести часов после того, как появился кровоподтёк.
There is some discolouration, which can begin four to six hours after the bruise first appears.
Какое-то химическое обесцвечивание.
Some kind of chemical discolouration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test