Translation for "обесцвеченные" to english
Обесцвеченные
Translation examples
без пятен, обесцвеченных желчью.
2.2.8 Free of gall discoloration. 3
Поверхностное повреждение: Повреждения, ухудшающие внешний вид продукта, в том числе пятна, обесцвеченные места.
Superficial damage: Damage adversely affecting the appearance of the product, including blemishes and areas of discoloration.
- "без поверхностных пороков, обесцвеченных участков или пятен, резко контрастирующих с основной поверхностью ядра/кусочка ядра.
free from blemishes, areas of discoloration or spread stains in pronounced contrast with the rest of the kernel/pieces.
Поверхностные повреждения: повреждения, портящие внешний вид продукта, в том числе пятна, обесцвеченные места, разорванная кожура, солнечные ожоги и приставший перикарпий.
Superficial damage: damage adversely affecting the appearance of the product, including blemishes, areas of discoloration, torn skin, sunscald, and adhering pericarp.
Смесь выдерживается в течение получаса, а затем освобожденный йод титруется при помощи децинормального раствора тиосульфата натрия без добавления индикатора; полное обесцвечение свидетельствует об окончании реакции.
After this, it is left standing for half an hour, then the liberated iodine is titrated with a decinormal solution of sodium thiosulphate, no indicator being added; complete discoloration indicates the end of the reaction.
- без пятен, обесцвеченных мест или распространенных пятен, контрастирующих с , которые явно отличаются от остальной поверхностью скорлупы и покрывают в совокупности более 25% общей поверхности скорлупы;
free from blemishes, areas of discoloration or spread stains contrasting in pronounced contrast with the rest of the shell affecting in aggregate more than 25 per cent of the total shell surface of the shell;
d) следы обесцвечивания (или пятна), которые в целом охватывают одну пятую часть или более поверхности скорлупы отдельного ореха и которые носят коричневую, красно-коричневую, серую или иную окраску, явно контрастирующую с окраской остальной части скорлупы ореха или большинства орехов в партии, либо более темные обесцвеченные пятна, покрывающие меньшую площадь, если они также портят внешний вид;
(d) Discoloration (or stain) which covers, in the aggregate, one-fifth or more of the surface of the shell of an individual nut, and which is brown, reddish brown, grey, or other colour in pronounced contrast with the colour of the rest of the shell or the majority of shells in the lot, or darker discoloration covering a smaller area if the appearance is equally objectionable;
- Похоже на обесцвеченное пятно.
- It's like a discoloration.
Об обесцвеченных участках? Да.
These patches of discoloration?
Они были обесцвеченными и раковыми.
They-they were discolored and cancerous.
Могу я взглянуть на вашу обесцвеченную кожу?
May I see your discoloration?
Обесцвеченные участки на черепе нехимического происхождения.
So, the discoloration on the skull is not chemical in origin.
Обесцвеченные бледные области, отличающиеся размерами, но схожие по цвету.
Areas of pale discoloration, disparate in size... but consistent in color.
Обесцвеченные области на черепе, возможно, они были вызваны длительным воздействием света.
The discolored areas on the skull... could've been caused by exposure to light over time.
Мягкая оболочка мозга не выглядит обесцвеченной или воспалённой, поэтому с чистой совестью исключаем менингит.
The meninges don't appear to be discolored or... inflamed, so I think we can safely rule out meningitis.
Шрам и обесцвеченная кожа на шее и груди.
Scar tissue and discoloration on his neck and on his chest.
Но губы, веки, мочки ушей остались обесцвеченными.
But his lips, his eyelids, the lobes of his ears were all discolored.
Босх посмотрел на его поднятую кисть и увидел обесцвеченный участок кожи, но не шрам.
Bosch looked at the upraised hand. He saw a discoloration in the skin tone, but not a scar.
Он обнажил свои зубы, маленькие и ровные, но обесцвеченные болезнью, которая была мне знакома.
      He displayed his teeth, small and evenly separated, but discolored in a way that was familiar to me.
Ржаво-коричневые дыры пятнали обесцвеченную полоску рамки, где когда-то красовался номер.
Rust-brown holes pocked the discolored strip of the frame where the numerals had been.
Судя по количеству обесцвеченных деревьев, он пролежал в пещере около двух месяцев.
Judging by the amount of discoloration on the trees, it’s laired here for a little over two months.
Полоска обесцвеченной кожи шла от подушечки его большого пальца к другому краю ладони.
A seam of discoloration ran from the ball of his thumb to the other side of his hand.
Ближайшее из этих обесцвеченных пятен находилось метрах в десяти и вскоре подверглось пристальному осмотру.
The nearest of the discolorations was perhaps ten meters down, and we reached it without difficulty.
В женском царстве восток узнается по почти непроницаемым пятнам в светимости, что-то вроде небольших обесцвеченных пятен.
In the female realm, the east is recognized by the almost imperceptible blotches in her luminosity; something like small areas of discoloration.
:: Содействие обесцвечению кораллов
:: Support of coral bleaching
Один из участников отметил, что, хотя некоторые виды кораллов демонстрируют сопротивляемость обесцвечению (вызываемому потеплением), для полного понимания основ такой сопротивляемости необходимы дальнейшие исследования.
A panellist noted that, while some species of coral exhibited resiliency to bleaching (caused by warming), additional research was needed to fully understand the origins of such resiliency.
c) государства следует поощрять к принятию дальнейших мер по рассмотрению угрозы изменения климата и связанных с ним последствий, както повышение уровня моря и обесцвечение кораллов;
(c) States should be encouraged to take further measures to address the threat of climate change and associated effects, such as sea level rise and coral bleaching.
В более краткосрочном плане глобальное потепление и изменение климата привели к увеличению числа экстремальных погодных явлений, обесцвечению кораллов, прибрежной эрозии, нарушениям нормальной работы сельского хозяйства и распространению трансмиссивных болезней, а также способствовали снижению устойчивости сухопутных и морских экосистем.
More immediately, global warming and climate change have brought an increase in extreme weather events, coral bleaching, coastal erosion, the disruption of agricultural activity and vector-borne diseases and reduced resilience of land and marine ecosystems.
У меня обесцвеченная задница.
I have a bleached asshole.
Те жестокая обесцвеченная блондинка.
You're a bitter, bleached-blonde woman.
Это любимый праздник Обесцвеченной-Головы.
It's Bleach-Head's favorite holiday.
Волосы жареные и обесцвеченные Клороксом
Hair so fried and bleached by Clorox
Что не так с её обесцвеченной задницей?
What's up her bleached asshole?
Еды больше нет, и мы не видели Обесцвеченную Голову.
There's no more food, and we haven't seen Bleach-Head.
Убийца использовал жидкий азот, чтобы сохранить ткани тела придать телу этот обесцвеченный вид.
The killer used liquid nitrogen to preserve the tissue, give it that bleached look.
Просто и безошибочно обычной. От ее накрашенных ногтей до кончиков ее обесцвеченных волос.
Plainly and unmistakably common from her painted toenails to the top of her bleached head.
Но я слышала, что это может случаться, если держать голову обесцвеченной долгое время.
Stupid, too. But I hear that can happen when a person soaks his head in bleach for too long.
Обесцвеченные волосы, пропитанная влагой плоть.
Her sodden flesh and bleached hair.
Она еще раз касается своих обесцвеченных волос.
She touches her hair, bleached, blondish, again.
Она была очень худенькая, с сильно обесцвеченными волосами.
She was very thin with bleached blonde hair.
Потом вышло солнце, бледно-желтое, как обесцвеченная медь.
Thencame the sun, pale yellow as bleached brass.
— Я угадаю, — сказал Соер. — Длинные и светлые. Естественные, не обесцвеченные.
"Let me guess," Sawyer said. "Long and blond. Natural, not bleached.
У нее были обесцвеченные волосы, хорошая фигура и большая грудь.
She had bleached-blonde hair and a provocative figure and large chest.
Его пальцы, обесцвеченные то ли вспышкой, то ли солнечным светом; складки одежды;
His fingers bleached by the flash or the sun’s glare; the folds of their clothing;
Его голос был тихим, лишенным эмоций, обесцвеченным горем и безнадежностью.
His voice was low and without expression, bleached by grief and hopelessness.
В матовом зеркале его обесцвеченное лицо с шевелящимися губами отливало сталью.
I saw his talking face, bleached to steel by the frosted mirror.
От дороги ответвляется тропинка, ведущая к небольшой группке обесцвеченных строений.
There’s a track leading off the road, towards a small group of bleached buildings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test