Translation for "обеспокоенное" to english
Обеспокоенное
verb
Translation examples
verb
40. Специальный докладчик с обеспокоенностью отмечает наблюдаемую в глобальном масштабе крайнюю степень безнаказанности за совершение этих тяжких преступлений.
40. The Special Rapporteur is perturbed at the high degree of impunity associated with this phenomenon of extreme abuse on a global scale.
Его делегация выражает обеспокоенность в связи с тактикой проволочек и предпринимаемыми попытками придать легитимность незаконной оккупации.
His delegation was perturbed that delaying tactics were being used and that attempts were being made to legitimize the illegal occupation.
Однако, он испытывает обеспокоенность, прочитав, что Федеральный суд обязан применять федеральные законы, и просит дополнительных разъяснений.
He was somewhat perturbed, however, to read that the Federal Court was under an obligation to apply federal laws and asked for further clarification.
Поэтому у делегации Сингапура вызывает обеспокоенность стремление некоторых делегаций противодействовать выдвижению оговорок, что может привести к тому, что страны не пожелают присоединяться к международным договорам.
Her delegation was perturbed by the tendency of some delegations to discourage the lodging of reservations, which might dissuade countries from becoming parties to international treaties.
31. Приняв к сведению обязательство Камеруна в рамках его УПО улучшить условия содержания в тюрьмах, КПП тем не менее еще раз выразил обеспокоенность тяжелыми условиями содержания в местах лишения свободы.
31. While noting the commitment of Cameroon in its UPR to improving prison conditions, CAT remained perturbed by the deplorable conditions in detention places.
6. Мы вновь подтверждаем, что социально-экономическое положение в Африке по-прежнему вызывает большую обеспокоенность и нуждается в особом внимании системы Организации Объединенных Наций и международного сообщества.
6. We reaffirm that the socio-economic situation of Africa remains very perturbing and warrants particular attention on the part of the United Nations system and the international community.
10. Г-н ЛАРЕНАС (Эквадор), отвечая на вопросы, касающиеся насильственных исчезновений, говорит, что, к счастью, такая практика не имеет широкого распространения в стране, а несколько отдельных инцидентов такого рода вызвали крайнюю обеспокоенность в обществе.
Mr. LARENAS (Ecuador), responding to queries concerning enforced disappearance, said that fortunately the phenomenon was not widespread in the country and that the public had been greatly perturbed by the few isolated incidents that had occurred.
Поэтому мое правительство особенно встревожено тем, что два обладающих ядерным оружием государства, несмотря на способствовавшие переговорам на этой Конференции обязательства и не обращая внимания на международную обеспокоенность и призывы проявлять сдержанность, продолжают испытания ядерного оружия.
My Government is therefore particularly perturbed that two nuclear-weapon States have, despite the undertaking they helped to negotiate at that Conference and in disregard of international concern and appeals to desist, proceeded to test nuclear weapons.
10. Г-жа МУТАИ (Кения) выражает серьезную обеспокоенность по поводу ухудшения положения в районе Великих озер, что привело к усугублению страданий беженцев в этой части Африки, и считает, что данная проблема имеет по своей сути политический характер, в связи с чем и решать ее также надлежит политическими средствами.
Ms. MUTAI (Kenya) said that Kenya was perturbed by the deteriorating situation in the Great Lakes region, which had exacerbated the plight of the refugees in that part of Africa. It believed that the problem was essentially a political one and that the solution must also be political.
30. Специальный докладчик также обеспокоен отсутствием прогресса правительства в решении проблем, вызвавших обеспокоенность Генеральной Ассамблеи и связанных с реакцией правительства на массовые демонстрации после выборов 2009 года, включая произвольные аресты и задержание студентов и других людей, осуществляющих свои права на мирные собрания и ассоциации и на свободу мнений и их выражения, приводящие к многочисленным смертям и увечьям (резолюция 64/176).
30. The Special Rapporteur is also perturbed by the Government's lack of progress in addressing concerns raised by the General Assembly about its reaction to mass demonstrations following the 2009 elections, including arbitrary arrest and detention of students and others exercising their rights to peaceful assembly and association and freedom of opinion and expression, resulting in numerous deaths and injuries (resolution 64/176).
Фаллон не выглядел особенно обеспокоенным.
Fallon didn't seem perturbed.
– Что такое? – обеспокоенно откликнулся Гамильтон.
“What?” Hamilton answered, perturbed.
Эйсебий не казался сильно обеспокоенным.
Eusebius didn't seem greatly perturbed.
– Но куда вы едете, миледи? – спросил Клифф, обеспокоенный.
‘But where are you going, my lady?’ Cliffe asked, perturbed.
Потом она увидела, что они оба посмотрели на Блэксорна, и она последовала за ними взглядом, обеспокоенная их тревогой.
Then she saw them both look at Blackthorne and she followed their glance, perturbed by their concern.
Квиллер никогда не видел её такой обеспокоенной и поделился об этом с Уолли, когда они выходили из здания.
Qwilleran had never seen her so perturbed, and he mentioned the fact to Wally as they left the building.
Он выглядел обеспокоенным и пытался спрятать в руке что-то вроде носового платка.
He looked perturbed, and he was trying to conceal in the palm of his hand something that looked like a handkerchief.
Он показался мне очень обеспокоенным. — Она помолчала, легонько кашлянула и добавила: — За вас, мисс Кэрью.
He seemed a good deal perturbed – ’ she paused, coughed slightly, and added – ‘about you, Miss Carew.
К его изумлению, она с восторгом разглядывала улицы, по которым они проезжали, и казалась ничуть не обеспокоенной тем, что он не обращает па нее внимания.
To his surprise she was staring with delight at the places they were passing and apparently not in the least perturbed that she had lost his attention.
– В Десятимильном каньоне, – сказала Нолин. В ответ на удивленный обеспокоенный взгляд Коннора она пояснила: – Все три рудника забастовали.
"Ten Mile Canyon," said Noleen. When Connor looked astounded and perturbed, she added, "All three mines went out on strike."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test