Translation examples
Мари-Элен Обер Член Национального собрания Франции
Marie-Hélène Aubert Member of the French National Assembly
:: Указанным в первоначальном документе грузополучателем является министерство экономики и финансов, информация доводилась до сведения г-на Зохора Обера, директора кабинета;
:: The consignee on the original document is: Ministry of Economy and Finance, for the attention of Mr. Zohore Aubert, Directeur de Cabinet;
Отдел комиссара Обера легко найдёт безумца, ответственного за это...
Superintendent Aubert's unit should easily find the lunatic who is responsible...
Я пошёл на соглашение с Бремоном, чтобы он не разрушил вашу с Обером карьеру.
I had an agreement with Bremont so he wouldn't shut down your career and Aubert's.
Обер пристально смотрел на нее заинтересованным взглядом.
Aubert was staring at her with a concerned gaze.
– Нет, Обер. Я никогда не забуду, чем обязан тебе и Николетте.
"No, Aubert. I haven't forgotten my debt to you or Nicolette.
Рыча, Обер оттолкнул Фанга в сторону и направился к Рену.
Roaring, Aubert knocked Fang aside and came at Wren.
Обер перевоплотился обратно в человека, но Этьен остался медведем.
Aubert flashed back to human, while Etienne remained a bear.
– Вам не выбраться отсюда живыми, – предупредил Обер. – Ни одному из вас.
"You'll never make it out of here alive," Aubert said in warning. "None of you."
Рен перевоплотился в тигра и метнулся к Оберу, который также мгновенно принял обличие медведя.
Wren flashed to tiger form and launched himself at Aubert, who transformed instantly to a bear.
- Его Сиятельство, граф Беклемишев. Лично просили обер-прокурора, отказать в амнистии господина Колычева.
- His Siyatelystvo Count Beklemishev ... personally prayed Ober-prosecutor refuse amnesty to Mr. Kolchev.
Согласно показаниям доктора Обера, Оливер Сакс однажды лечил человека который принимал жену за шляпу.
As Dr. Ober testified to, Oliver Sacks once treated a man... ... whothoughthiswifewasa hat .
Ильрих, Ланар, Хареллен — один за другим они принимались звать меня по имени: «Обере… Обере… Обере…»
Ilrich, Lanar, Harellen--one by one they began to call my name: "Obere... Obere... Obere..."
В голосе обер-центуриона сквозили нотки понимания и...
In the voice of the Ober - Centurion, there were notes of understanding and ...
Обер-манипулярий считал себя готовым ко всему.
Ober - manipulation considered himself ready for anything.
«Приступай!» – скомандовал издалека обер-центурион Пакувий.
“Proceed!” - Ober - the centurion Pakuvius commanded from afar .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test