Translation for "обезьянами" to english
Обезьянами
noun
Translation examples
noun
:: обезьяний питомник (<<дикий ковчег>>).
:: Monkey house (wilderness ark).
обезьяний вирус В - хронического энцефалита и
monkey virus B - chronic encephalitis and encephalitis
Лев, уподобляющийся другому льву, становится обезьяной>>.
A lion that mimics another lion becomes a monkey.
Она отказалась брать огурец потому, что другой обезьяне дали виноград.
He would not accept the cucumber because the other monkey had the grape.
В экспериментах на обезьянах с использованием реакции самовведения было обнаружено, что ремифентанил обладает подкрепляющим эффектом.
Remifentanil was found reinforcing in self-administration studies in monkeys.
:: Ошибку подражания, которая уподобляет нас говорящим попугаям, кривляющимся обезьянам.
:: We have committed the error of mimicry, turning ourselves into talking parrots and performing monkeys.
Гну К.П. был задан вопрос, говорил ли директор членам группы что-либо о "обезьянах".
Mr. K.P. was asked whether the headmaster had said anything about "monkeys" to the group.
Так, обезьяний зад, или не обезьяний зад.
Well, monkey butt or no monkey butt,
Это обезьяний остров.
- It's monkeys.
Обезьяна всегда остается обезьяной.
A monkey is still a monkey
Милый обезьяний костюмчик.
Nice monkey suit.
Обезьяньи соски - смешно.
Monkey nipples, funny.
Охлажденные обезьяньи мозги.
Chilled monkey brains.
Представь себя обезьяной...
You're a monkey.
Засохшие обезьяньи хвосты.
Stunted monkey tails.
Моей обезьяне-мамаше.
My monkey mother.
Очень широкие плечи и длинные руки в сочетании с блестящими карими глазами, жесткими короткими волосами и морщинистым лицом делали его похожим на старую, мощную обезьяну.
his shoulders were very broad and his arms overlong, which, with his bright brown eyes, short scrubby hair, and wrinkled face, gave him the look of a powerful, aged monkey.
Гарри запрокинул голову, гигантское лицо над ним с обезьяньими чертами и длинной жидкой бородой, ниспадающей почти до самого подола каменной мантии, принадлежало древнему старцу. Из-под мантии виднелись две громадные серые стопы, упиравшиеся в гладкий пол.
Harry had to crane his neck to look up into the giant face above: It was ancient and monkey like, with a long, thin beard that fell almost to the bottom of the wizard’s sweeping stone robes, where two enormous gray feet stood on the smooth Chamber floor.
«Населенный обезьянами». — Обезьянами, — механически повторил он. Болтающие звери.
‘Inhabited by monkeys.’ Monkeys, said his mind.
Но… что-то с ней было не так, с этой обезьяной.
But there was… something wrong with this monkey.
Молчальник был обезьяной.
Silencio was a monkey.
Не обезьянами, потому что обезьяны есть у нас до сих пор.
Not the monkeys, since the monkeys are there still.
Ты слушаешь обезьяну.
You listen to the monkey.
Эту его обезьянью мордашку.
That monkey-face of his!
Дибук был серой обезьяной.
It was a gray monkey.
Но отдать игрушку обезьяне!..
But to give it to a monkey .
И обезьяну тоже приводи.
Dat monkey a trip, man.
Но что-то случилось с обезьянами.
But something has happened to the monkeys.
noun
Ты же хотел обезьяну. Я дал тебе обезьяну.
You wanted an ape, I gave you an ape.
С преданными обезьянами.
Loyal apes around him.
Открывай, обезьянья морда.
Open up, ape-face.
Брат такой обезьяне...
An ape like this jerk...
Сколько за обезьяну?
How much for the ape ?
- Хватит тебе с обезьянами.
- Stop with the apes.
- С Элом "Обезьяной" Нили?
Al "The Ape" Neely?
Я займусь обезьяной.
I'll take care of ape man.
Сейчас мой обезьяний час.
This is my ape hour.
Взметнувшись, цеплялись за парапет веревки с крючьями, и ристанийцы не успевали отцеплять и перерубать их. Приставляли сотни осадных лестниц, на месте отброшенных появлялись другие, и орки по-обезьяньи вспрыгивали с них на зубцы. Под стеной росли груды мертвецов, точно штормовые наносы, и по изувеченным трупам карабкались хищные орки и озверелые люди, и не было им конца.
Against the Deeping Wall the hosts of Isengard roared like a sea. Orcs and hillmen swarmed about its feet from end to end. Ropes with grappling hooks were hurled over the parapet faster than men could cut them or fling them back. Hundreds of long ladders were lifted up. Many were cast down in ruin, but many more replaced them, and Orcs sprang up them like apes in the dark forests of the South.
Что-то нависло над Обезьяной.
Something was cutting at Ape.
Обезьяну поместили в клетку.
The ape was there, caged.
Ты держал обезьяну?
Did you keep an ape?
Я был счастливее... обезьяной.
I was happier...being an ape.
Луис глядел на обезьяну.
Lewis was looking at the ape.
А потом я перестал быть обезьяной.
And then I wasn't an ape any more.
Библиотекарь не всегда был обезьяной.
The Librarian hadn’t always been an ape.
Можно еще раз запустить ее в обезьяну.
I might run into that ape again.
noun
Слушай, ты, недоразвитый обезьяний сын!
You semi-evolved simian!
Обезьянья геморрагическая лихорадка
- Simian hemorrhagic fever. - Under the chair.
Это был обезьяний грипп.
It was the Simian Flu.
Поговорим об узколобых обезьянах.
Talk about your knuckle-dragging simians.
Нечто обезьянье во внешности.
A tall man. Somewhat simian in appearance.
С намеком на Обезьянью Империю?
With the merest hint of Simian Empire?
Теперь и обезьяной побыть захотелось?
Does life as a simian interest you, as well?
На мне было заклинание Обезьяньей Защиты!
I had a spell of simian protection up.
Ты позволяешь этим обезьянам так разговаривать с собой...
The way you let those simians talk to you...
Похож на обезьяну, но еще добавлены крылья.
He took on simian form with the added bonus of wings.
– Скелеты не обезьяньи.
They are not simian.
Его морда напоминает человекообразную обезьяну, но лоб у него прямой;
The face is Simian, but the brow is straight;
Он стал еще больше похож на старую обезьяну.
He looked more simian than ever.
Но все это не объясняет тайны обезьяньей эволюции.
All this does not explain the secret of simian evolution.
А, я пробудил твое обезьянье любопытство, не правда ли?
“Ah, that roused your simian curiosity, did it not?”
Доктор Бедоян подошел и приложил руку к обезьяньему лбу.
Dr. Bedoian came over and put a hand on the simian brow.
Не будем рыться обезьяньими руками в священных тайнах курятника.
Let us not pry into the holy mysteries of the hencoop with simian fingers.
Брендон улыбнулся, и его длинное лицо прорезали обезьяньи морщины.
Brandon smiled, his long face creasing into simian wrinkles.
Он наморщил брови, воспроизводя надменное обезьянье негодование.
He furrowed his brow, the very picture of cool simian indignation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test