Translation for "обезображение" to english
Обезображение
Translation examples
Выжившие после номы страдают от обезображения внешности и функциональных нарушений.
Survivors suffer disfigurement and functional impairment.
В морге он видел его обезображенный труп со следами истязаний.
In the hospital he saw the body, which had been disfigured and mutilated.
В других случаях люди лишались тех или иных частей тела или оставались обезображенными.
Other cases resulted in amputations or disfigurement.
Однако на этот раз, всего два дня спустя, журналистам были продемонстрированы <<подготовленные>> к съемкам обезображенные тела.
However, this time, only two days later, the journalists were shown the disfigured bodies ready for filming.
Однако пару дней спустя журналистам были продемонстрированы уже <<подготовленные>> к съемкам обезображенные тела.
Yet a couple of days later the journalists were shown disfigured bodies already "prepared" for taping.
b) постоянное или временное значительное обезображение, такое, как существенное изменение чьего-либо внешнего облика;
(b) Permanent or temporary significant disfigurement, such as substantial change in one's outward appearance;
О человеке с обезображенным лицом.
A man who was quite specifically disfigured.
Я знаю, где прячется обезображенный.
I know where the disfigured man is hiding.
Один из немногих убежавших описывает этих троих мужчин как страшно обезображенных, почти нелюдей.
One ofthe few who escaped described the three men as disfigured, almostinhuman.
- Да. Кто-то с обезображенным лицом, которое приходится прятать с помощью косметики.
Someone with a facial disfigurement where he might need to cover it up with makeup.
Думаешь, люди возражали против того, чтобы из-за их обезображенности, уродства, э, их называли фриками?
Do you think people would object Because of their disfigurement, deformity, Um, to like being called freaks?
Его друзья из сопротивления увидят его обезображеное тело, и сочтут что его так жестоко избили потому что он отказался говорить.
His friends in the resistance will see his disfigured body, and they will conclude that he was only so badly beaten because he refused to talk.
И 10 лет назад их директор Люси Мирандо пошла в лабораторию, покопалась в обезображенных животных и выбрала 26 самых красивых, как твоя Окча.
So ten years ago, their boss, Lucy Mirando, went inside the lab and dug around amongst all the disfigured creatures to find the 26 prettiest ones, like your Okja.
Этот человек известен тем, что он никогда не соглашался изуродовать свой нос какой-то операцией, и ему не пришлось скрываться всю оставшуюся жизнь, как омерзительному, обезображенному уроду.
Oh, this person is most famous for never having gotten his nose mutilated with elective surgery and never living the rest of his life in the shadows as a hideous, disfigured freak.
Измучившееся чахоточное лицо ее смотрело страдальнее, чем когда-нибудь (к тому же на улице, на солнце, чахоточный всегда кажется больнее и обезображеннее, чем дома); но возбужденное состояние ее не прекращалось, и она с каждою минутой становилась еще раздраженнее.
Her worn-out, consumptive face showed more suffering than ever (besides, a consumptive always looks more sick and disfigured outside, in the sun, than at home), but her agitated state would not leave her, and she was becoming more irritated every moment.
Обезображенная и окровавленная.
Disfigured and bloody.
Обезображенная драконесса пришла в себя.
The disfigured dragon recalled herself.
Каким образом его лицо стало обезображенным?
How had the face come to be disfigured?
И не вынесет, если он увидит ее обезображенное лицо.
And she couldn’t bear for him to see her disfigured face.
Слэгар указал на свою обезображенную челюсть.
Slagar pointed to his disfigured face, just under the jaw.
Это была женщина-дроу, только ужасно обезображенная.
It was a drow female, but one who had been horribly disfigured.
Он бродил по ней со своим свирепым нравом и обезображенным лицом.
Here he prowled, with his raging tempers and his disfigured face.
Иногда он закрывал руками свое обезображенное лицо и погружался в раздумье.
Sometimes he laid his disfigured head in his hands and dreamed.
Увидев столь обезображенное тело, какой муж лучше справится с задачей?
Faced with a body so disfigured, would any other husband be able to do better?
Но он боялся, что, обезображенная, она сама возненавидит себя и ее печаль будет всегда омрачать их жизнь.
But he feared she could not love herself disfigured, and her sorrow would take the summer from his year.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test