Translation for "обезвреживается" to english
Обезвреживается
Translation examples
В Беларуси ежегодно извлекаются и обезвреживаются тысячи взрывоопасных предметов.
Unexploded ordnance continued to be unearthed in Belarus and rendered harmless by the thousands of pieces every year.
ii) если это необходимо для эффективной защиты такого персонала, по мере своих возможностей удаляет или обезвреживает все МОПП в этом районе; и
(ii) if necessary in order effectively to protect such personnel, remove or render harmless, so far as it is able, all MOTAPMs, in that area; and
ii) если это необходимо для эффективной защиты такого персонала, ликвидирует или обезвреживает, насколько она в состоянии сделать это, все взрывоопасные пережитки войны в этом районе; и
(ii) if necessary in order effectively to protect such personnel, remove or render harmless, so far as it is able, all explosive remnants of war in that area; and
52. Вдобавок к сокращению возникновения ВПВ за счет повышенной надежности специфические технические устройства позволяют обезвреживать боеприпасы, которые на деле не взорвались.
52. In addition to reducing the occurrence of ERW through increased reliability, specific technical features can render harmless those munitions which do in fact fail to explode.
- ЮНМОВИК и МАГАТЭ имеют право по собственному усмотрению подконтрольно изымать, уничтожать или обезвреживать все запрещенные вооружения, подсистемы, компоненты, документацию, материалы и другие связанные с ними средства и право брать под охрану или закрывать любые объекты или оборудование для производства вышеупомянутых средств; и
- UNMOVIC and the IAEA shall have the right at their sole discretion verifiably to remove, destroy, or render harmless all prohibited weapons, subsystems, components, records, materials, and other related items, and the right to impound or close any facilities or equipment for the production thereof; and
Однако МАГАТЭ будет продолжать осуществлять свое право расследовать любой аспект секретной ядерной программы Ирака, в частности путем проверки любой новой информации, полученной благодаря усилиям МАГАТЭ или предоставленной государствами-членами, и уничтожать, изымать или обезвреживать любые запрещенные средства, обнаруженные в результате такого расследования.
IAEA will, however, continue to exercise its right to investigate any aspect of Iraq's clandestine nuclear programme, in particular through the follow-up of any new information developed by IAEA or provided by Member States, and to destroy, remove or render harmless any prohibited items discovered through such investigations.
43. МАГАТЭ будет продолжать в контексте ПНК расследовать путем проверки любой новой информации, которая к ней поступит, вопросы и вызывающие озабоченность проблемы, о которых говорится в пункте 42 выше, а также любые другие аспекты секретной программы Ирака и будет уничтожать, изымать или обезвреживать любые запрещенные средства, которые могут быть обнаружены в ходе такого расследования.
43. IAEA will continue, in the context of its OMV, to investigate, through the follow-up of any new information that comes to its knowledge, the questions and concerns referred to in paragraph 42 above, as well as any other aspect of Iraq's clandestine programme, and will destroy, remove or render harmless any prohibited items that may be discovered through such investigations.
Они сразу же обезвреживаются, т.е. они уже не могут использоваться в качестве инструментов запугивания, нанесения увечий и убийства.
They are, therefore, effectively neutralized -- no longer available as instruments to intimidate, to maim and indeed to kill.
99. Ирак отмечает, что частично боеприпасы обезвреживались и увозились на склады и частично взрывались в местах, где они были обнаружены.
Iraq notes that some ordnance was neutralized and removed to appropriate storage facilities, while some was blown up where it was found.
На протяжении всего периода выборов везде можно было видеть солдат, которые демонстрировали свою профессиональную компетентность и добились того, что афганцы стали помогать им обнаруживать и обезвреживать самодельные взрывные устройства, а также выявлять районы пуска ракет и возможные места засад.
Throughout the election the soldiers were highly visible and technically proficient and were able to secure the cooperation of Afghans in locating and neutralizing improvised explosive devices, rocket-launching areas and potential ambush sites.
Украина имеет непосредственный опыт решения проблем, связанных с бесконтрольным применением мин: хотя прошло больше полувека с момента окончания Второй мировой войны, каждый год ее специалисты обезвреживают тысячи боеприпасов и неразорвавшихся взрывоопасных предметов.
Ukraine had direct knowledge of the problems resulting from the uncontrolled use of mines: although more than half a century had passed since the end of the Second World War, every year its specialists neutralized thousands of pieces of ammunition and unexploded ordnance.
В России не понаслышке знают о бедах и страданиях, связанных с неконтролируемым использованием мин. Несмотря на то, что с окончания второй мировой войны прошло более полувека, Министерство обороны и Министерство по чрезвычайным ситуациям России обезвреживают ежегодно несколько десятков тысяч боеприпасов.
Russia knows from bitter experience about the tragedy, the suffering caused by the uncontrolled use of mines. Despite the fact that more than half a century has elapsed since the end of the Second World War, each year the Ministry of Defence and the Ministry of Emergency Situations of Russia neutralize tens of thousands of pieces of ordinance.
Вы обезвреживаете опасные артефакты.
You neutralize the dangerous artifacts.
Как только вы обезвреживаете бомбы, зажигаете зеленые огни и ждете подкрепления.
When he neutralizes the threat, we launch green flares and we wait for the cavalry.
Мы - специальные агенты, и мы ищем и обезвреживаем опасные артефакты, и если она сейчас не прикрутит к гитаре рукоятку для тремоло, и не изменит высоту звука, то здесь начнётся такое, что вырубит электричество на всём Западном побережье.
We are special agents who find and neutralize dangerous artifacts, and if she does not use Jimi Hendrix's tremolo bar to bend the pitch on those strings right now, this place will go crazy enough to shut down the power grid on the eastern seaboard.
Ее дело – защитные и обезвреживающие функции, направленные на поддержание постоянства внутренней среды организма.
Her business is protective and neutralizing functions aimed at maintaining the constancy of the internal environment of the body.
Словно скряга, подбирающий ничтожные крупицы золотой пыли со своих ногтей, Дженни собирала в ладонях каждый шепот и дрожь обрывков заклинаний смерти, давала им имя, обезвреживала и выпускала в изменчивый звездный свет.
Like a miser picking up pinhead-sized crumbs of gold dust with his fingernails, so Jenny gathered into her palms each whisper and shudder of the death-spells’ residue, named them and neutralized them and released them into the turning starlight.
В ту эпоху, как будто для того, чтобы спасти прекрасную Францию от грозивших ей со всех сторон бед, на шаткий престол ее взошел Людовик XI, который, несмотря на свои отталкивающие личные качества, сумел понять и до некоторой степени пресечь и парализовать зло своего времени. Так иные яды, как говорится в старинных медицинских книгах, могут обезвреживать друг Друга.
At this period, and as if to save this fair realm from the various woes with which it was menaced, the tottering throne was ascended by Louis XI., whose character, evil as it was in itself, met, combated, and in a great degree neutralized, the mischiefs of the time – as poisons of opposing qualities are said, in ancient books of medicine, to have the power of counteracting each other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test