Translation for "обезвоживание" to english
Обезвоживание
noun
Translation examples
6. Борьба с обезвоживанием организма
6. Correction of dehydration
без признаков сморщивания и обезвоживания
free of signs of shrivelling and dehydration
Программа борьбы с диареей и обезвоживанием организма
Diarrhoea and dehydration control programme
iii) в разбивке по степени обезвоживания
Persistent cases iii) By level of dehydration
78. Сморщенные клубни подлежат учету, когда они подверглись избыточному обезвоживанию и сморщиванию, в том числе обезвоживанию, вызванному серебристой паршей.
78. Shrivelled tubers are countable when they have become excessively dehydrated and wrinkled, including dehydration caused by silver scurf.
Возможно обезвоживание клубней, что ведет к сморщенности.
Tubers can become dehydrated, leading to shrivelling.
Обезвоживание, пограничная гипотермия.
Dehydrated, borderline hypothermic.
У нее было небольшое обезвоживание, вот она и упала в обморок. — Обезвоживание?
She just got a little dehydrated, and fainted.” “Dehydrated?”
— А то. У тебя обезвоживание? Или еще что?
Duh. Are you dehydrated or something because ...
И, естественно, сильное обезвоживание организма.
And of course, dehydration.
Обезвоживание – штука опасная.
Dehydration is a serious danger at this point.
Вероятно, у тебя просто-напросто обезвоживание.
It’s probably dehydration.
Ее рот покрылся налетом от усилий и обезвоживания.
Her mouth was furry with labor and dehydration.
Ужасная смерть, она сопровождается рвотой, обезвоживанием организма.
Deaths by vomiting, by dehydration, by nausea.
У нее было сильное обезвоживание организма и температура все повышалась.
She was badly dehydrated and had a roaring temperature.
Она страдала обезвоживанием и, возможно, не спала много дней.
She was dehydrated and had probably not slept in days.
Мы велели матросам положить Беста на ближайшую койку, и мне хватило минутного поверхностного осмотра, чтобы перечислить причины наступившего обморока: крайнее изнеможение, в котором находились все участники разведывательного отряда лейтенанта Гора после восьми с лишним дней непрестанного напряжения сил; голод (последние двое суток на льду мы практически ничего не ели, помимо сырой медвежатины); обезвоживание организма (мы не могли себе позволить тратить время, чтобы останавливаться и растапливать снег на спиртовках, и потому приняли неудачное решение жевать снег и лед, что ведет скорее к понижению, нежели к повышению содержания воды в организме); и причина, в высшей степени очевидная для меня, но, как ни стран но, не принятая во внимание офицерами, допрашивавшими Беста, — бедняга стоял и докладывал капитанам, по-прежнему находясь в семи или восьми шерстяных фуфайках и свитерах, и лишь спустя какое-то время получил разрешение снять окровавленную шинель. После восьми дней на льду при средней температуре воздуха около нуля тепло на жилой палубе показалось мне чрезмерным, и я стащил с себя все свитера, кроме двух, едва только добрался до лазарета. Для Беста оно оказалось невыносимым.
We had the men put Best on the nearest cot and it took only a minute’s Cursory examination for me to list the reasons why the man had fainted: the same extreme Exhaustion which all of us on Lieutenant Gore’s party were suffering after ten days of Constant Toil, hunger (we had had virtually nothing to eat except raw Bear Meat for our last two days and nights on the ice), a drying up of all moisture in our bodies (we could not afford the time to stop and melt snow on the spirit stoves, so we resorted to the Bad Idea of chewing on snow and ice – a process which depletes the body’s water rather than adds to it), and, a reason most Obvious to me but strangely Obscure to the officers who had been Interviewing him – poor Best had been made to stand and report to the Captains while still wearing seven of his eight Layers of Wool, allowed time only to remove his bloodied Greatcoat. After ten days and nights on the ice at an average temperature near zero degrees, the warmth of Erebus was almost too much for me, and I had shed all but two layers upon reaching the Sick Bay. It had quickly proved too much for Best.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test