Similar context phrases
Translation examples
Как утверждается, эта женщина постоянно находилась в кровати-клетке в течение двух месяцев; когда ее обнаружили, выяснилось, что ее организм был обезвожен, тело было грязным, а голова побрита.
She had allegedly been kept continuously in a caged bed for two months and had been found dehydrated and dirty, with her head shaven.
В тюрьме его осмотрел врач и обнаружил, что он страдает от близорукости и кроме того его организм был обезвожен, ибо он не получал достаточного количества жидкости; он также страдает от ревматизма, и ему не делали инъекции раз в месяц в качестве лечения.
A doctor examined him in prison and found out that he was suffering from shortsightedness and dehydration because he was not getting enough liquid, as well as from rheumatism, and that he had to receive an injection once a month as a treatment.
Ее организм был обезвожен, она обморозилась, и ее, по-видимому, изнасиловали перед…
She'd suffered dehydration and frostbite, and it's possible she'd been raped before– '
– Ваш организм сильно обезвожен, Триана, и к тому же вы давно ничего не ели.
“You're dehydrated, Triana, you haven't eaten.
Александр был так напуган и так обезвожен, что не смог выдавить из себя ни капли.
Alexandros was so scared and so dehydrated, he couldn’t raise a drop.
Она уже довольно сильно обезвожена, а это представляет риск для ребенка.
She was properly dehydrated now, he said, and it posed something of a risk to Baby.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test