Translation for "обгона" to english
Similar context phrases
Translation examples
- обгон справа
overtaking on the right
● запрещение обгона;
∙ prohibition of overtaking;
Кажется - при обгоне.
Overtaking another car.
Обгони автобус Софии.
Overtake Sophia's bus.
Возможность для обгона.
Opportunity for overtaking.
Так ты обгонишь справа.
That way you can overtake on the right.
Он выходит из слипстрима для обгона.
He pulls out of the slipstream to overtake.
А он ускоряется и начинает обгон.
He steps on the gas and starts overtaking me.
Работая сообща, мы остановили бы обгонную бойню.
By working together, we'd stop the overtaking massacre.
О, не волнуйтесь, я вас еще и обгоню.
Oh, don't worry, I'll probably overtake you.
Я меняю дорожную полосу, обгоняя остановившуюся маршрутку.
I move to the left lane to overtake a minibus.
Я прошел BMW.Это был обгон Финна.
I've passed the BMW! That was an overtake on a Finnish person.
«Ночной рыцарь» опасно вилял, обгоняя поток автомобилей по внутренней полосе.
The Knight Bus swayed alarmingly, overtaking a line of cars on the inside.
Струи слились в огневой поток – толпа за толпой валили орки с факелами, озверелые южане с красными знаменами; все они дико орали, обгоняя, окружая отступающих.
The lines of fire became flowing torrents, file upon file of Orcs bearing flames, and wild Southron men with red banners, shouting with harsh tongues, surging up, overtaking the retreat.
Запустили рысью, обгоняя Искру.
They galloped off, overtaking Iskra.
Нет, ты не можешь идти на обгон здесь, ты же не видишь!
No, you can’t overtake here, you can’t see.
Тут же, обгоняя прохожих, бежали дети школьного возраста.
Overtaking the pedestrians, a bunch of school-aged children ran by.
Селатон поворачивает, пересекает центр магистрали и начинает обгон.
Selaton steers out, crosses the centre of the highway, starts to overtake.
«Жигуленок» стремительно летел по Ленинградскому, обгоняя надвигающийся рассвет.
The Zhiguli flew on along Leningradsky Prospect, overtaking the advancing dawn.
Клянусь – взорву! – пыхтел Заль, обгоняя кукольника на повороте. Лючано поскользнулся.
- Puffed Hall, overtaking the puppeteer on the turn. Luciano slipped.
И, если я не продолжу подниматься, меня обгонит даже Барбара Мура.
And if I didn’t start climbing again straight away Barbara Mura would overtake me too.
Он не колеблясь направил коня к лагерю, обгоняя ретирующихся охранников.
Without hesitating he steered the horse towards the camp, overtaking the fleeing guards.
Пожилой водитель как раз пошел на обгон перегруженного грузовика с овощами, перегородив тем самым половину дороги.
Its elderly driver was triumphantly about to overtake an overloaded vegetable truck.
Мы зашагали по утоптанной дорожке, обгоняя бредущих от супермаркета женщин с сумками.
We set off along a trampled path, overtaking women with shopping bags rambling home from the supermarket.
- Они же нас обгонят!
- They outrun us!
Ты не обгонишь огонь.
You can't outrun the fire.
Он обгонит поезд "Вспышка"?
Can it outrun The Flash?
Мы не обгоним мотоцикл.
We ain't gonna outrun a motorcycle.
А Супермен обгонит поезд "Вспышка"?
Can Superman outrun The Flash?
Мы не обгоним ядерный выброс.
We can't outrun the fallout.
Они обгонят вас в конце концов.
It will outrun you, Father, in the end.
С нашей скоростью, вероятно мы их обгоним.
With our speed we'll probably outrun them.
Можно cнизить cкороcть, пуcть оно наc обгонит.
We could slow down, let it outrun us.
- Она же нас не обгонит, ведь так?
Oh, be fair, she's not exactly gonna outrun us, is she?
Терзая слух смертоносным воем, она затмила месяц и, обгоняя ветер, унеслась на запад.
It scudded across the moon, and with a deadly cry went away westward, outrunning the wind in its fell speed.
– Их не обгонишь, невозможно!
"You can't outrun them! That is not possible!
«Я просто обгоню их», – говорила она.
"I'll just outrun them," she had said.
На пристань первыми ворвались дети, обгоняя своих родителей;
Children old enough to outrun their parents crowded onto the beach and the docks;
И по правде говоря… ведь очевидно же, что «Генерал Ли» обгонит полицейский крузер.
And seriously…It’s clear that General Lee can outrun a police cruiser.
– Я пойду, – сказал Усна. – Ни одна собака не обгонит кота.
�I will go,� Usna said. �No dog can outrun a cat.�
– Верно, но Шедоу легко обгонит пони любого разбойника.
“True, but Shadow can outrun any bandit's pony, I assure you.”
– Да я в любой день обгоню твою ржавую колымагу, О'Рурк.
"I could outrun that old rusty junker of yours any day of the week, O'Rourke.
Никакая лошадь, и, уж конечно, не кобыла Филиппы, не обгонит его арабского скакуна.
His destrier, a powerful blooded Arabian, couldn’t be outrun, particularly by that muling mare Philippa was riding.
Если испанец попытается нас захватить, мы ответим залпом и в два счета обгоним фрегат.
If the Spanish captain is unwise enough to engage us, we will fire broadside as a lasting lesson and outrun her.
Оставалась одна надежда — может, Джим обгонит меня или колесо запнётся о какой-нибудь выступ на тротуаре.
I could only hope that Jem would outrun the tire and me, or that I would be stopped by a bump in the sidewalk.
noun
В настоящее время проводится модернизация включенных в СМЖЛ линий в целях повышения скорости движения до 160 км/ч и увеличения полезной длины обгонных путей на тех станциях, где этот показатель не удовлетворяет принятым требованиям.
Presently, the modernization of lines included into the AGC is going on with the aim of enlarging the velocity up to 160 km/h and increasing the useful length of rails in those stations, where the latter does not satisfy.
Я сейчас же отправляюсь на причал и обгоню его.
I’ll go to the marina now and get ahead of him.
— Если это не так, они нас все равно обгонят, куда бы ни направлялись.
“Otherwise they’ll beat us anyway, to wherever they’re going.
– На ближайшем повороте пустишь Моргану рысью и обгонишь нас.
At the next bend put Morgane into a trot and go on ahead.
Перестраивался на обгон, только если машина впереди ехала совсем медленно.
The only time he passes other cars is when they're going way too slow.
— Вперед, мой огромный, мой золотой, — шептала она. — Никто не обгонит тебя!
Go, my great, gold love,” she crooned at him. “None can beat ye!”
- Это может быть, - ответил Таджи, мысленно уже обгоняя своих союзников.
‘It has possibilities,’ Taji answered, already going over his alliances in his mind.
Айра ответил: – Да я просто… Он собирался сказать, что просто обгонит эту машину.
Ira said, "Oh, I'll just-" He would just get past the fellow, he was going to say.
Свет фар за нами начал мигать, они давали сигнал обгона.
The lights behind me flicked on bright, back to dim and on bright again, a signal they were going to pass.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test