Translation examples
noun
Нередко под обвалами в туннелях гибнут люди.
Fatalities from tunnel collapses are not uncommon.
e) снос ветхого жилья, грозящего обвалом;
The demolition of derelict houses at risk of collapsing;
- обвалы поверхностного грунта вокруг шахтных стволов и штолен;
The collapse of the ground surface around the shafts or drifts;
При обвале здания 16летний сын свидетельницы погиб.
The witness's 16-year old son was killed when the building collapsed.
Комитету было сообщено, что обвалился участок площадью 324 квадратных метра.
The Committee was informed that the collapse involved 324 square metres.
Потоки частного капитала в страны с формирующейся рыночной экономикой обвалились.
Private capital flows to emerging markets have collapsed.
Помимо этого страна сталкивается с обвалом мировой финансовой системы.
The country had also had to deal with the collapse of the global financial system.
Взрывная волна прошла через весь кафетерий, в результате часть потолка обвалилась.
The explosion ripped through the cafeteria, causing part of the ceiling to collapse.
- если дом (жилое помещение), по которому лицо намерено регистрироваться, грозит обвалом.
- The house (living accommodation) at which the person intends to register is in danger of collapse.
- Яма Виллиама обвалилась.
- William's hole had collapsed.
- когда потолок обвалился.
- when the ceiling collapsed.
Часть здания обвалилась.
Part of the building collapsed.
В Норвегии обвалилось здание.
Building collapse in Norway.
И увидел, как обвалился тоннель.
I saw the tunnel collapse.
Она обвалится. Её размоет.
It will collapse, it will wash away.
В этом обвале потерял все.
He lost everything in the collapse.
Оно может обвалиться в любой момент.
It can collapse at anytime.
Видно, на нее обвалился карниз.
The eaves must have collapsed on her.
Он вырвал книгу у меня из рук и поспешно вставил на место, бормоча, что, если один кирпич вынут, может обвалиться все здание. – Вас кто привел? – спросил он. – А может, вы пришли сами?
He snatched the book from me and replaced it hastily on its shelf muttering that if one brick was removed the whole library was liable to collapse. "Who brought you?" he demanded. "Or did you just come?
– Он там обвалился.
It collapsed there once.
И обвалилась часть потолка.
Then part of the ceiling collapsed.
На сей раз крыша обвалилась.
This time the roof finally collapsed.
Но они как будто обвалились сами в себя.
But they were sort of collapsed in on themselves, I’d say.
Башенку обрамляли обвалившиеся стены.
Collapsed walls lay below it.
Потолок обвалился лишь частично.
It’s only partially collapsed.
А с тех пор как обвалился этот туннель?
Since that tunnel had collapsed?
Утес содрогнулся, пошатнулся и обвалился.
The dirt cliff shook, buckled, and collapsed.
По-моему, обвалилась вся стена.
I think the whole wall collapsed.
Никакой опасности обвалов или чего-нибудь еще?
I mean, there's no danger of collapse or anything like that?"
Страна подвержена землетрясениям, наводнениям, обвалам и оползням.
The country is subject to earthquakes, floods and landslides.
Во время и после непогоды они попадают под оползни и обвалы, в них образуются ямы.
During and after inclement weather, these tracks are subject to landslides, rock falls and potholes.
В 2012 году в результате ливней на всей территории страны происходили ливневые паводки, оползни и обвалы породы.
In 2012, the entire territory had been hit by flash floods, landslides and rockslides as a result of torrential rainfall.
20. Наглядным свидетельством комбинированного воздействия гидрометеорологических, сейсмических и экологических опасностей также являлись сильные оползни, оплывины и обвалы.
20. Severe debris- mud or landslides equally demonstrated the compound effects of hydrometeorological, seismic, and environmental hazards.
:: Проведение совместного анализа общих угроз, которым подвержен регион, включая землетрясения, оползни и обвалы и инфекционные заболевания, переносимые животными.
:: Conduct joint analyses of common threats to which the region is prone, including earthquakes, landslides and avalanches and animal-borne infectious diseases.
Землетрясения, оползни, обвалы, селевые потоки не только наносят серьезный ущерб экономике горных районов, но ежегодно уносят тысячи человеческих жизней.
Every year, earthquakes, avalanches, landslides and mud torrents not only do major damage to the economies of mountainous regions, but take thousands of human lives.
1) при заносах, наводнениях, обвалах и других стихийных явлениях на срок до 15 дней - по распоряжению центрального органа железной дороги соответствующей страны;
(1) In the case of snow, floods, landslides and other natural phenomena for a period of up to 15 days, on the instructions of the national central railway authority;
Участок того и глядишь обвалится.
We're this close to a landslide.
Слухи об обвале здания храма Хинду вызывают панику.
Rumors of a landslide at a Hindu temple cause panic.
Он отправился в паломничество в Гималаи и погиб под обвалом.
He went to the Himalayas on a pilgrimage. He died in a landslide
Возможно ли, что там не произошло обвалов и оползней?
Might there not have been some landslide, or an infiltration of some sort?
Он похоронит маленькую ложь под обвалом исторических масштабов.
He would bury the little clot in a landslide of historic proportions.
Вот вам настоящий импрессионизм, вот истинная красота, не то что дурацкие обвалы в пещерах устраивать.
That was true impressionism for you, that was genuine beauty, none of your setting up idiotic landslides in caves.
Вход в лабиринт и так называемая базилика, по всей видимости, погребены обвалом.
As far as we could tell, the entrance to the labyrinth and the so-called basilica also must have been destroyed in the landslide.
Майк и Вили старались держаться поближе к самым крупным обломкам, опасаясь обвалов и того, что их могут заметить с воздуха.
They clung close to the largest boulders, fearing both landslides and detection from the air.
Мы дошли до места на той стороне дороги, где оставались полупогребенными старым обвалом несколько больших валунов.
We came to a place, on the side of the road, where some large boulders were half buried by an old landslide;
На карте тропка обозначалась как дорога, используемая для геологоразведочных работ, однако нередкие обвалы и оползни превратили ее в адский аттракцион.
It was marked on the map as an old uranium prospecting road, but rockfalls, landslides, and washouts had turned it into an intermittent track.
Но за спуском оползня он увидел, что долина переходила в огромный разлом в горах, слишком большой, чтобы быть заполненным обвалом, произошедшим к северу от него.
But from the ridge of the landslide, he could see that the huge scalloped wounds above him were too big to be explained by the slide as it appeared from the north.
Харвуд наконец вырвался из цепких объятий иллюзий, и воспоминания последней четверти столетия обвалились на него разом, как лавина, оставив его слабым седым стариком.
Then he snapped out of it, and the memories of this last quarter of a century fell onto him like a landslide, leaving him weak and white-haired.
На уровне континентов и на глобальном уровне такие явления, как засухи, наводнения, обвалы, необычно жаркая погода и ураганы, весьма вероятно, участятся.
Phenomena such as droughts, floods, avalanches, heat waves and windstorms are very likely to increase.
Когда осадки подвергаются возмущению, может происходить неожиданное высвобождение газа, способное вызывать подводные обвалы и приводить к дестабилизации фундаментов платформ и добычных скважин или расположенных там трубопроводов.
When the sediments are disturbed, the resultant unexpected releases of the gas could cause undersea avalanches or destabilize the supporting foundations for platforms and production wells or the pipelines located thereon.
В результате снегопада образовались заносы на дорогах и произошло большое число снежных обвалов, что создало препятствия для передвижения большинства передвижных патрулей и затруднило оказание помощи группам, находящимся в нескольких пунктах пересечения границы. 30 марта в 14 ч. 30 м. из-за снежной бури была эвакуирована Группа с пункта пересечения границы Сула.
The snow caused roadblocks and multiple avalanches, thus impeding most mobile patrols and preventing the relief of teams at several border crossing-points. The team from the Sula border crossing-point was withdrawn on 30 March at 1430 because of the blizzard.
Этот вопрос также углубленно рассматривался на состоявшемся в июне 1996 года совещании "ИНТЕРПРЕВЕНТ" группы европейских экспертов, собравшихся в Гармише, Германия, для обсуждения вопросов сотрудничества в области научно- исследовательской деятельности, передачи технологий, планирования и развития в контексте управления природными ресурсами в горных районах, на котором был произведен углубленный анализ вопроса защиты альпийских районов от стихийных бедствий, таких, как наводнения, обвалы и грязевые потоки.
That topic was also dealt with in depth at the June 1996 meeting of INTERPRAEVENT, a group of European experts meeting at Garmisch, Germany, to discuss cooperation in research, technology transfer, planning and development relating to natural resources management in mountain areas, at which the protection of alpine areas against natural disasters, such as floods, avalanches and mudflows, was discussed at length.
В Соединенных Штатах метеорологическое прогнозирование осуществляется несколькими структурами, включая Национальную метеорологическую службу, Федеральное авиационное управление (обеспечивает прогнозирование для авиакомпаний и авиарейсов), Национальное океаническое и атмосферное управление (использует свои системы для обеспечения функционирования национальной системы оповещения в случае стихийных бедствий), а также несколько органов власти на уровне штатов, таких как Департамент штата Юта по вопросам транспорта (обеспечивает прогнозирование, связанное с опасностью снежных обвалов).
Weather forecasting is undertaken by a number of entities in the United States, including the National Weather Service, the Federal Aviation Administration (which provides forecasting to airlines and flights), the National Oceanic and Atmospheric Administration (which uses its systems to implement the country's emergency alert system) and a number of state-level authorities, such as the Utah Department of Transportation (which provides avalanche risk forecasts).
Случались ли еще обвалы?
Any more avalanches?
– Я не специалист по обвалам, сэр.
I am not an expert on avalanches, sir.
– Теперь приступим к самому обвалу.
And so we come to the avalanche itself.
Той зимой случилось много обвалов.
There were a lot of avalanches that winter.
Они предупреждают об обвалах и несчастных случаях.
They alert you to avalanches and accidents.
– Они сказали, что в долине никогда не было обвалов.
They said there had never been avalanches in the valley.
Можете расспросить его об обвале.
You can ask him about the avalanche.
– Сейчас некогда читать лекции по динамике обвалов.
This is no time for a lecture on avalanche dynamics.
Сверкнула ярчайшая вспышка и обвалом громыхнул гром.
            A brilliant flash and an avalanche of thunder.
Они в самом деле вызвали снежные обвалы.
Those did cause avalanche release.
noun
Такие положения не только защищают достоинство и права рабочего человека, закрепленные в международных стандартах труда, но и снижают порождаемые обвалами рынков издержки для отдельных лиц и экономики в целом.
Such provisions not only protect the dignity and rights of the worker as embodied in international labour standards, they also mitigate the costs of market failures to individuals and the economy in general.
По мнению известного экономиста, в случае принятия неправильных решений изменение климата приведет к более масштабному обвалу рынка, нежели во время Первой и Второй мировых войн и Великой депрессии, рассматриваемых в совокупности, а также к задержке в достижении Целей в области развития Декларации тысячелетия, до реализации которых сменится еще несколько поколений.
According to a leading economist, if the wrong choices were made, climate change would cause a market failure larger than that experienced during the First and Second World Wars and the Depression combined, delaying attainment of the Millennium Development Goals for several more generations.
Работа ЮНКТАД по проблематике сырьевых товаров прошла через сложный этап, обусловленный стечением ряда обстоятельств, а именно снижением интереса и поддержки в отношении работы по сырьевой проблематике в связи с прошлыми неудачами парадигм, предложенных ЮНКТАД, постепенным ухудшением специальных экспертных знаний в области сырьевых товаров в ЮНКТАД, возникшим чувством самоуспокоенности в условиях сырьевого бума в последнее время и, в конце концов, обвалом мировых рынков.
The work of UNCTAD on commodities has passed through a difficult phase, resulting cumulatively from a declining interest in and support for commodities in the face of past failures of UNCTAD-coined paradigms; a gradual atrophying of commodities expertise in UNCTAD; a new complacency generated by recent commodity booms; and the eventual crash in global markets.
Металлические ребра, созданные специально для этого случая, расплавились, металлическая труба потеряла устойчивость, сплющилась, часть шахты обвалилась. Волна обвала пошла вверх, и вскоре корабль был надежно захоронен в толще планеты на глубине в тысячу миль.
the metallic restrainers, designed for exactly this failure, dissolved. The tunnel imploded, the action shocking back up its length and burying the ship a thousand miles beneath the surface.
noun
С ветрами уже достигшими 105 миль в час, похоже что "Ленор" на пути к тому, чтобы стать ураганом 3 категории, в то время, как ее западный фронт грозит обвалом в районе Багам завтра рано утром.
With winds already topping 105 miles an hour, it looks like Lenore is on her way to becoming a category-three hurricane before her western edge makes landfall over the Bahamas sometime early tomorrow.
После старых обвалов
After the old landfall
noun
— Ты видела в новостях репортаж об обвале в горах Гондураса?
“Did you see the news report about the landslip in Honduras last week?”
noun
Его осуществлению предшествовало проведение в 2005 году работ по укреплению скал у причала и в районе других объектов в Джеймстауне, где случаются обвалы.
The wharf project follows the 2005 cliff stabilization above the wharf and other key areas of Jamestown prone to rockfall.
Были обсуждены явления, представляющие наибольшую опасность для территории, в частности обвалы горной породы в Джеймстауне и его окрестностях, а также вопросы спасания на море, как в прибрежных водах, так и в открытом море.
The biggest hazards for the Territory were discussed, such as rockfalls in and around Jamestown and sea rescues, both inshore and offshore.
58. В январе 2008 года началось осуществление работ по укреплению скалы над пристанью Джейстауна, цель которого заключается в снижении связанного с обвалами риска для людей, находящихся на пристани, а также для ее сооружений.
58. In January 2008 construction was begun on rockfall protection measures for the cliff above Jamestown wharf, to reduce the risk to people on the wharf as well as to the buildings occupying the wharf.
Они состояли из искусственных обвалов и укреплений с каменными стенами.
These comprised rockfalls and stone-walled redoubts.
— Было столько обвалов, что просто не сосчитать.
So many rockfalls that I have lost count.
пропасти, ледники, туманы, обвалы, голод и холод.
Crevasses, ice and mist and grinding rockfalls, starvation and cold.
– Так вы знали, что мы отрезаны обвалом и вода в камере поднимается?
“You knew we were trapped in the chamber by a rockfall and rising water?”
— Неделю или две назад при очередном обвале вентиляционный ствол завалило породой.
The main airshaft was blocked by a rockfall a week or two back.
Расположение тел было столь правильным, что исключало всякую мысль о гибели при обвале.
The arrangement of the bodies was so regular as to preclude the idea that they may have been killed in a rockfall.
Волшебники опускались вниз через Ворота Моря, и один из них был смертельно ранен и погребен под обвалом камней.
One wizard was injured by rockfall while they made the journey down through the Gates of the Sea.
Хромая Нога заработал хромоту и прозвище в обвале больше десяти лет назад.
crooked leg had earned his limp and his nickname in a rockfall a dozen years ago.
— Моя госпожа, — произнесла Велла, приветствуя Полгару изящным реверансом, когда волшебница и жонглер рука об руку приблизились к тому месту, где туннель загораживала поросшая мхом груда обвалившихся камней.
"My lady," Vella said, making an infinitely graceful curtsy to Polgara as the sorceress and the juggler, arm in arm, moved up to the place where a moss-grown rockfall blocked the passageway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test