Translation for "обан" to english
Обан
Translation examples
Обан: в пределах района, ограниченного с севера линией, соединяющей маяк мыса Данолли и АрднаХред, а с юга - линией, соединяющей РудаСинах и АрднаКел.
Oban, within an area bounded on the north by a line from Dunollie Point Light to Ard na Chruidh and to the south by a line from Rudha Seanach to Ard na Cuile
- Вы проезжали через Обан?
- You came through Oban? - Yes.
Всегда есть сапожник из Обана.
There's always the Oban tinker.
Правда? Знаете перекресток Киркдейл у Обана?
You know Kirkdale Cross, the Oban side?
За 10 фунтов я бы доплыла до Обана.
I'd swim to Oban for £10.
- Вы прибудете в Обан в 11:30.
- You arrive at Oban at 11:30.
Ну, вместо автобуса в Инвернесс, вы могли бы вернуться в Тейндрум и направиться в Обан.
Well instead of a coach to Inverness, you might consider taking the line back to Tyndrum and changing for Oban.
В любом случае, я еду в Обан чтобы поговорить с семьей. Покажу им фото Стефана Рени.
Anyway, I'm driving up to Oban now to talk to the family to show them a picture of Stephen Renney.
Он думал об этом всю дорогу в Обан.
He considered it all the way to Oban.
— Я думаю, что из Обана, — сказал Томми.
‘From Oban, I should think,’ Tommy said.
— Ну что ж, поедемте в Обан, — согласилась мисс Кампбель. — Но видно ли в Обане открытое море?
Oban, let it be,” replied Miss Campbell; “but is there a clear sea-horizon at Oban?”
– Вилл Кэмпбелл отправлял сегодня омаров в Обан.
‘Will Campbell sent lobsters to Oban today,’ Perdita said.
– Знаете, я позвонил в Обан, пока вы укладывали малышку.
Well—I got on the phone to Oban while you were putting the little lass to bed.
А это единственный снимок всей группы у автобуса в Обана, даже я успел попасть в кадр.
The only complete group is around the bus at Oban; I even jumped into the picture myself.
— Поезд из Обана, как видно, наконец-то один раз пришел вовремя, — сказала Лора, комментируя раннее возвращение Гранта.
‘The Oban train must have been in time for once,’ Laura said, remarking on his early arrival.
И о возвышенном – Фергюс учился летать, ездил в Коннел, там, в нескольких милях от Обана, аэродром.
And about flying. Fergus was learning to fly; up at Connel, the air field a few miles north of Oban.
Чтобы доехать до Обана, им необходимо было сесть на пароход в Глазго, так как Глазго был ближайшим от них пунктом, где останавливались пароходы.
They were obliged to go to Glasgow to take the steamer, as it did not call anywhere along this part of the coast on its way to Oban.
А вдруг горизонт Обана будет недостаточно чистым для наблюдения и придется ехать в Англию или Ирландию?
Or supposing the horizon at Oban was not clear enough to enable her to do so? And supposing they should be obliged to look for another part of the coast either of Scotland, England, or Ireland?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test