Translation examples
noun
Солнце только недавно перевалило за полдень, но нёбо в этих широтах казалось темным и холодным — намного темнее теплого голубого неба Каладана.
It was still early afternoon here, and in these latitudes the sky looked black and cold—so much darker than the warm blue of Caladan.
noun
Ставший жертвой сообщил МИНУГУА, что его связали и допрашивали под пытками с пластиковым мешком на голове, который вызвал у него удушье, с введением иглы в нёбо и с ударами по ступням.
The victim informed MINUGUA that he had been tied up and interrogated under torture, in which a plastic bag had been placed over his head so that he could not breathe, a spike had been inserted in his palate and he had been beaten on the soles of his feet.
Сверлит мне нёбо
Perforates my palate
- А его нёбо?
- What about his palate?
Например, более узкое нёбо.
For example the palate, is narrower.
Я делал и расщепленное нёбо тоже.
I did cleft palates, too.
Только чтобы нёбо почувствовало вкус.
It's only for the palate, the taste...
Это маленькая закуска, которая щекочет нёбо.
It's a small bite that tickles your palate.
Мы знаем, что у него мягкое нёбо.
We know that there's a soft palate.
Мягкое нёбо - карта нашего произношения.
The soft palate is the road map to how we sound.
Предупреждаю: у меня очень деликатное нёбо.
I warn you, I have a very delicate palate.
Чтобы пить пиво, не нужно нёбо.
You don't need a palate to drink a beer.
Нёбо стало словно вата.
The palate was like cotton-wool.
Кисловатый, с горчинкой тоник обжег нёбо.
A tart, bitter tonic burned the palate.
Эдакий дегустатор — язык, нёбо или же глаз, ухо;
A taster, a tongue, a palate, or an eye, an ear;
Тем не менее мое нёбо было настороже, ища малейшего привкуса.
Still, my palate was alive, questing for the slightest mistaste.
Вино в нем было светлое и искрилось маленькими пузырьками, приятно щекотавшими нёбо.
The liquor within was light in color and afire with small bubbles that tickled the palate.
Терпеть не могу, когда, счищая камень с верхних зубов, задевают и раздражают нёбо.
I don’t like having my palate tickled when the backs of the uppers are polished.
Мне стало ясно: она выстрелила себе в рот из пистолета, и пуля, разворотив ей нёбо, вышла через затылок.
She had placed the barrel of a pistol in her mouth; the shot destroyed her palate.
Он заверещал, пытаясь сложить губы и напрячь нёбо так, чтобы получались слова.
He chippered in a high-pitched voice, trying vainly to force the pan lips and palate to do the work of shaping words.
(Под наркозом были только нёбо, губа, десны и язык, не обоняние.) Ведь пахнет сгоревшим мясом.
( Only palate, lip, gums, and tongue were anaesthetized, not my sense of smell . ) "I smell burnt flesh .
Сдавленный крик без языка вырванного через продырявленное нёбо орошает пол кровоточащими муравьями.
A muffled scream without a tongue torn through his perforated palate showers the floor with bloody ants.
Выстрел сквозь нёбо в ротовой полости.
Shot through the roof of the mouth.
В этом случае пуля, которая прошла через нёбо, был выпущена первой.
Yeah. In this case, the bullet that went through the roof of the mouth was fired first.
Если пуля в нёбо была первой, значит кто-то другой спустил курок.
If you had can certain the bullet through the roof of the mouth was fired first, it's mean someone other than Lockford pulled the trigger.
Роговая рукоятка ножа торчала у него из-под подбородка, длинное лезвие проткнуло нёбо и вошло в мозг.
The horn-handle of a gutting knife jutted from beneath his chin, the long blade passing through the roof of the mouth into the brain.
Коробочка черепа открывается по линии челюсти на точно спроектированных петлях так, что нёбо рта оказывается шкалой компаса.
The skull, a box, opens along the jawline on minutely engineered hinges, so that the roof of the mouth is revealed as the dial of the compass.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test