Translation for "нянька" to english
Нянька
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Няньки рядом нет?
Nurse off duty?
Нянька что ли?
The wet nurse?
Теперь вот нянька.
Now she's my nurse.
Нет, не нянька.
No, not "Day Nurse".
Та, что нянька?
The one who's a nurse?
- Где ваши няньки, детки?
Where's your nurses, kids?
- У вас есть мужчины-няньки?
- Any male nurses?
Ему помогут няньки.
The nurses will attend to him.
Это моя нянька. Тигрица.
This is my nurse, Tiger.
И я не нянька.
- Aye. - Not a wet nurse.
вы, князь, моя нянька!
you are a regular nurse to me, prince.
Нянька подошла и протянула руку. – Пойдем, Пэмми.
The nurse took a step forward and held out her hand. "Come, Pammy."
И разве был когда ребенок, чьими первыми словами к няньке было бы: «Я люблю тебя, Хара»?..
What other baby's first words to her nurse were: 'I love you, Harah'?"
Девочка, почувствовав, что нянька отпустила ее руку, перебежала через всю комнату и застенчиво укрылась в складках материнского платья.
The child, relinquished by the nurse, rushed across the room and rooted shyly into her mother's dress.
Но сразу вспомнила про жару и с виноватым видом вернулась на свое место на тахте. Не успела она сесть, как в гостиную вошла накрахмаленная нянька, ведя за руку маленькую девочку.
Then she remembered the heat and sat down guiltily on the couch just as a freshly laundered nurse leading a little girl came into the room.
Да и куда тебе жениться, за тобой за самим еще няньку нужно! Князь встал и дрожащим, робким голосом, но в то же время с видом глубоко убежденного человека произнес:
Besides, how can you marry? You need a nurse, not a wife." The prince rose and began to speak in a trembling, timid tone, but with the air of a man absolutely sure of the truth of his words.
— Ну, нянька с младенцем.
“No, no—a children’s nurse.
Это была нянька Селена.
It was the nurse Sellene.
Он становился его нянькой.
He became his nurse;
Няньки пели ее детям.
Nurses sing it to children.
Моей нянькой была колдунья.
A witch was my nurse.
Нянька пытается его успокоить.
The nurse strives to soothe the infant.
Я позову твою няньку.
I will get your nurse.
Венда и Нен — няньки
Wenda and Nan—Nurse maids
Он был моей нянькой.
He was my nurse, he was my comforter;
Мы разбойники, а не няньки.
We're outlaws, not wet nurses.
- Я преподаватель, а не нянька.
- I'm a Professor, not a wet nurse.
Я тебе не горничная и твоему сыну не нянька.
I'm not your maid, nor your child's wet nurse.
Она была и сухой и влажной нянькой, так сказать.
- She was a dry wet-nurse, so to speak.
Оставила меня тут с малышом, как будто я нянька.
Left me here with a little one like I'm some kind of a wet nurse.
Он кинул нас, как только решил стать нянькой для маленького дебила.
She quit on us as soon as she decided to become a wet nurse for the little retard.
Я был его папочкой, его дружком, его священником, его лакеем, его нянькой, его любовницей, его лучшим другом.
I was his daddy, his buddy, his priest, his valet, his wet nurse, his concubine, his best friend.
- Мне же - нянька не нужна.
“I myself do not need a wet nurse.”
— Давай сюда это отродье и ее няньку!
Fetch the brat and her wet nurse!
— Нянька, которую Кевен нашел в Кардиффе.
The wet nurse Cavan found in Cardiff.
– Черт, парень, ты же солдат, а не нянька!
'Christ man, you're a soldier, not a wet nurse!
— Ты можешь пойти с нянькой и ребенком на верх башни.
Ye can go in with the wet nurse, and the child at the top of the tower.
Наконец в комнату вошла нянька с девочкой, и Эйден впервые смягчилась.
Finaly the wet nurse, and the child entered the hal, and Aidan showed the first touch of softness Rogan
Когда нянька отдала младенца матери, Эйден спросила у девушки: — Как тебя зовут?
As the wet nurse placed the baby in her mother's arms Aidan said to the girl, "What is yer name?"
Я вошла в залу, передала малышку на руки няньке — пусть поменяет пеленки.
I led the way into the hall and let the wet nurse take Catherine from my arms to change her swaddling clothes.
— Вообще-то, моей нянькой была боевой демон-лисица, пожалевшая меня, когда другие этого не сделали.
Actually, my wet nurse was a she-fox warrior demon, who took pity on me when no one else would.
— Стало быть, капитан Киавелли будет моим телохранителем и нянькой, — насмешливо произнес Тейер. — Бедняга.
David Thayer said, amused, “So Captain Chiavelli becomes my bodyguard and my wet nurse. Poor Captain Chiavelli.
- Они дразнили меня, обзывали нянькой и хотели, опрокинуть тележку, и я не мог этого стерпеть, сэр.
     "They laughed at me and called me Dry-nurse, and wanted to upset the little cart, sir, and I wouldn't bear it.
Хотя по характеру и не «нянька», ни воином, ни «амазонкой» она на самом деле тоже не была, но, как многие отважные женщины, в момент кризиса могла проявить великую воинскую доблесть.
Though not a 'dry nurse' in temper, she was also not really a soldier or 'amazon', but like many brave women was capable of great military gallantry at a crisis.
Сходили за Бимишем, который явился в дурном настроении. – Все, что лежало на столе, было потом убрано со стола,- заявил он недовольным голосом.- Я не нянька полицейским.
Beamish was sent for, and made his appearance in very ill-humour. “Everything that came up on to the bench came down off the bench,” he said testily. “It’s no part of my business to dry nurse the police.
Я был на побегушках у матушки, разносил ее баулы и корзинки, а также состоял нянькой у маленькой дочки графини, которая, как я уже говорил, любила меня больше всех в доме и при виде меня тотчас принималась размахивать своими пухлыми ручонками, щебеча от радости.
I trotted on mother's errands with her bandboxes, and what not; and I was made dry-nurse to poor Madame's baby, who, as I said, loved me most of all in the house; and who would put her little dimpled hands out and crow with delight to see me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test