Translation for "нэйт" to english
Нэйт
Translation examples
Вон там Нэйт.
There's Nate.
- Как там Нэйт?
- How's Nate?
Нэйт, не надо.
Nate, don't!
- Нэйт и Кенни?
- Nate and Kenny?
- Нэйт, это Дженни.
Nate, It's Jenny.
Это был Нэйт.
It was Nate.
Доброе утро, Нэйт.
Good morning, Nate.
Нэйт был прав.
Nate was right.
В этой же каюте Нэйт умер.
Within its confines, tiny Nate had died.
Больше всего с ней говорил офицер полиции по имени Нэйт Пингри.
The police officer who did most of the talking was named Nate Pingry.
— Перечитай законы, Нэйт — я имела в виду, лорд Ивашков.
Check the law books, Nate—I mean, Lord Ivashkov.
– Дурак! Если бы Аманда и Нэйт были живы, я тоже дорожил бы своей жизнью.
"If Amanda and Nate hadn't died, perhaps I'd have wanted to live.
Короче, — спохватился Симкин, видя, как мрачнеет Джорам, — один из соседей предложил нам отвести бедняжку Ната... Нэйта?
Simkin hurried on, seeing Joram's face grow darker, "one of the neighbors suggested that we take poor little Nat . Nate?
Так и с беднягой Нэйтом случилось. Он полностью исцелился. — Симкин громко вздохнул. — По крайней мере, мы полагали, что исцелился, но точно так и не узнали.
It was with poor little Nate. Cured him completely." Simkin heaved a heart-rending sigh. "At least we supposed it did. We never knew for certain.
– Гм.– Нэйт посмотрел на вертолет.– Непоседливый нам доктор попался, а? – Он тяжело вздохнул.– Что ж, наверное, в Панаме все и прояснится.
‘Hmm.’ Nate looked down at the chopper. ‘The doctor gets around, doesn’t he?’ He let out a pained sigh. ‘Well, I suppose it must all come clear in Panama.’
Она явно потомок древних некромантов. — Симкин поерзал, пересев в более удобное положение. — По чистой случайности мой братишка Нат — или Нэйт? — тоже страдал от похожей болезни.
She's obviously a throwback to the old Necromancers." Simkin squirmed into a more comfortable position. "Now, by purest coincidence, this was an affliction suffered by my little brother, Nate.
– Капитан имеет право решать. – Я понял, что для Вакса это не довод. – Послушай, Вакс… Мне было наплевать на свою жизнь. Я потерял Нэйта, Аманду. Потерял все. Я искал смерти.
"Vax, I didn't care any longer. I'd lost Nate, and—-and-—" I found it hard to speak. "And I'd lost Amanda. I was going to my death.
— Не знаю! — отрезал Гаральд, мрачно расхаживая по комнате. — Симкинова басня о Нате или Нэйте — явное вранье, но настолько правдоподобное, что Джорам вполне мог этому поверить.
"I don't know!" Garald snapped, moodily pacing the length of the room. "Simkin's story about Nat or Nate is obviously a lie, yet there was enough truth in it to lure Joram into believing him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test