Translation for "ньюкасла" to english
Ньюкасла
Translation examples
Университет Ньюкасла
University of Newcastle
Вирус болезни Ньюкасла
Newcastle disease virus
с) Общие расходы (Ньюкасл)
(c) General costs (Newcastle)
Университет Ньюкасла-апон-Тайн
University of Newcastle-upon-Tyne
9. Вирус болезни Ньюкасла
Lyssa virus Newcastle disease virus
a) Ньюкасл (1990 год) о региональном транспорте;
(a) Newcastle (1990) on Regional transport;
а) Расходы на гражданские проектно-конструкторские работы (Ньюкасл)
(a) Civil engineering costs (Newcastle)
Ньюкасл - Новый участок линии до Тайна и "Веар метро", строительство которого финансировалось местной компанией пассажирских перевозок и аэропортом Ньюкасл, был открыт в 1992 году.
Newcastle - An extension to the Tyne and Wear Metro, financed by the local Passenger Transport Executive and Newcastle Airport, was opened in 1992.
- Это девиз Ньюкасла.
- That's Newcastle.
Ньюкасл, девять писем.
Newcastle, nine letters.
Ньюкасл не здесь!
Newcastle is not here!
Уголь из Ньюкасла?
A coal from Newcastle?
Сваливает в Ньюкасл.
Buggers off to Newcastle.
Тропическая болезнь Ньюкасла.
Oh. Exotic newcastle disease.
"Ньюкасл Венчур Групп" -
The Newcastle Venture Group--
— Я почти вам завидую. И все же мне это, наверно, было бы слишком тяжело, — в противном случае я вполне мог бы туда заехать по пути в Ньюкасл.
I almost envy you the pleasure, and yet I believe it would be too much for me, or else I could take it in my way to Newcastle.
Мы проживем в Ньюкасле всю зиму, и я не сомневаюсь, что там будут устраиваться балы. Можете на меня положиться, у всех у них будут отличные кавалеры. — Мне бы этого хотелось больше всего на свете! — сказала миссис Беннет.
We shall be at Newcastle all the winter, and I dare say there will be some balls, and I will take care to get good partners for them all.” “I should like it beyond anything!”
Вскоре наступил день отъезда его и Лидии, и миссис Беннет не оставалось ничего другого, как примириться с предстоящей разлукой, которая, по-видимому, должна была продлиться не менее года, так как ее муж и слышать не хотел о поездке в Ньюкасл.
The day of his and Lydia’s departure soon came, and Mrs. Bennet was forced to submit to a separation, which, as her husband by no means entered into her scheme of their all going to Newcastle, was likely to continue at least a twelvemonth.
— В самом деле приятно, когда дочка удачно выходит замуж, — продолжала миссис Беннет. — И вместе с тем было жестоко отрывать ее от меня. Они уехали далеко на север, в Ньюкасл. И, увы, будут жить в тех местах бог знает сколько.
“It is a delightful thing, to be sure, to have a daughter well married,” continued her mother, “but at the same time, Mr. Bingley, it is very hard to have her taken such a way from me. They are gone down to Newcastle, a place quite northward, it seems, and there they are to stay I do not know how long.
— Ньюкасл, — спокойно сказал король Эриадора. — Ты — герцог Ньюкасла Ресмор.
Newcastle,” the Eriadoran king said calmly. “You are Duke Resmore of Newcastle.”
По его словам, он был в Ньюкасле.
To Newcastle, he said.
Это ведь недалеко от Ньюкасла?
That’s near Newcastle, isn’t it?’
Клерк поклонился лорду Ньюкаслу.
The Duke of Newcastle nodded.
– Джона Голлиса, герцога Ньюкасла.
John Holles, Duke of Newcastle.
А бывал ли кто-нибудь в Ньюкасле-на-Тайяе?
Who of you have been to Newcastle–upon–Tyne?
У Ньюкасла шотландские силы были остановлены.
At Newcastle, the Scottish force had been stopped.
Я ехал на поезде из Оксфорда в Ньюкасл.
I was on a train going from Oxford to Newcastle.
И Королевская больница в Ньюкасле — это не какая-нибудь занюханная дыра.
And Royal Newcastle’s not such a pipsqueak of a place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test