Translation for "нун" to english
Нун
Similar context phrases
Translation examples
Г-жа Нун Джаафар Юнус
Ms. Nun Ja`afar Yunus
- Лига сирийских женщин также провела семинары по вопросам, касающимся Конвенции, а также о совпадениях и расхождениях между сирийскими законами и положениями Конвенции ("Нун аль-Нисва", 2004 год), а также совещания с представителями духовенства относительно снятия оговорок к Конвенции ("Нун аль-Нисва", 2004 год);
- The Syrian Women's League also held seminars on the Convention and the convergence or divergence of Syrian laws with respect to its articles (Nun al-Niswah, 2004), in addition to seminars with clerics on the reservations to the Convention (Nun al-Niswah, 2004).
Над этим документом работали следующие стипендиаты: Адель Атиех (Палестина), Гилад Бен-Нун (Израиль), Гассер Эль Шахед (Египет) и Рана Таха (Иордания).
The fellows were Adel Atieh (Palestinian), Gilad Ben-Nun (Israeli), Gasser El Shahed (Egyptian) and Rana Taha (Jordanian).
В сотрудничестве с международным проектом <<Общества, разрушенные войной>> Гилад Бен-Нун и Рана Таха занимались осуществлением мер укрепления доверия в контексте израильско-палестинского конфликта.
Working with the War-torn Societies Project International, Gilad Ben-Nun and Rana Taha have been seeking to implement trust and confidence-building measures in the Israeli-Palestinian context.
"Peace in the Middle East: P2P and the Israeli-Palestinian Сonflict" (<<Мир на Ближнем Востоке: народная дипломатия и израильско-палестинский конфликт>>), Адель Атия, Гилад Бен-Нун, Гассер аш-Шахид, Рана Таха и Стив Таллью, 2004 год, издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № GV.E.05.0.2.
Peace in the Middle East: P2P and the Israeli-Palestinian Conflict, by Adel Atieh, Gilad Ben-Nun, Gasser El Shahed, Rana Taha and Steve Tulliu, 2004, United Nations publication, Sales No. GV.E.05.0.2.
В 2005 году после успешного проведения программы стипендий ЮНИДИР для Ближнего Востока был опубликован доклад под названием "Peace in the Middle East: P2P and the Israeli-Palestinian Conflict" (<<Мир на Ближнем Востоке: народная дипломатия и израильско-палестинский конфликт>>), подготовленный Адель Ати, Гиляд Бен-Нуном, Гассером Эль Шахедом, Раной Таха и Стивом Тулио.
Following UNIDIR's successful Middle East fellowship programme, the report entitled Peace in the Middle East: P2P and the Israeli-Palestinian Conflict, by Adel Atieh, Gilad Ben-Nun, Gasser El Shahed, Rana Taha and Steve Tulliu, was published in 2005.
Четыре стипендиата из стран Ближнего Востока -- Адель Атиех (Палестина), Гилад Бен-Нун (Израиль), Гассер Эль Шахед (Египет) и Рана Таха (Иордания) -- работали над одним общим документом, озаглавленным "The roles of civil society and government in building trust and confidence among the Israeli and Palestinian peoples: ideas for future policy" (<<Роль гражданского общества и правительства в укреплении доверия и уверенности израильского и палестинского народа: идеи для будущей политики>>).
Four fellows from four countries in the Middle East worked on a single paper entitled "The roles of civil society and Government in building trust and confidence among the Israeli and Palestinian peoples: ideas for future policy". The fellows were Adel Atieh (Palestinian), Gilad Ben-Nun (Israeli), Gasser El Shahed (Egyptian) and Rana Taha (Jordanian).
Меня зовут Нун.
My name is Nun.
Вав-шин-йод-аин-нун-йод.
Hey vav shin yud ayin nun yud.
В нем я чувствую себя, как придурочная Сэйлор Нун.
Cause it makes me feel like a stupid sailor nun.
– Рэдерле! – воскликнула Нун.
Nun exclaimed, “Raederle!”
Нун предупредила меня, кто идет.
Nun told me who was coming.
Так ты Нун? – Нун тоже умерла. – Эриэл смотрела на него не мигая, в глазах ее мерцали огоньки.
Are you Nun?” “Nun is dead, too.” She was watching him without blinking, her eyes fire-flecked.
они расспрашивали меня, расспрашивали Нун...
They have been flocking to my house lately, asking me questions, asking Nun
Ты сломал застежки в колдовской книге Нун!
“You have broken the locks to Nun’s books of wizardry!”
И услышала, как брат втянул носом воздух. – Нун?
She heard the draw of his breath. “Nun?”
– Однажды я пыталась на нее взобраться, – задумчиво припомнила Нун.
“I tried to climb it once,” Nun said reminiscently.
И тогда увидел Нун, неуловимую в мерцающем воздухе и наблюдающую за ним.
He saw Nun, then, elusive in the shimmering air, watching him.
– Нун сказала, что ты дрался с чародеем, который сгубил Сута.
Nun said you battled the wizard who killed Suth.
Нун обложила мертвого короля с бойкостью свинарки, затем сказала Моргону:
Nun cursed the dead king with a pigherder’s fluency.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test