Translation for "нужности" to english
Нужности
Translation examples
Другие виды образования, при всей их нужности и важности, получили менее высокий приоритет в плане охвата ввиду недостатка средств.
Other types of education, while needed and important, were accorded a lower priority in terms of coverage, due to funding constraints.
106. Хотя ЮНИДО успешно осуществляет проекты технического сотрудничества в развивающихся странах, ей необходимо повысить их результативность, с тем чтобы положить конец дебатам относительно ее нужности.
UNIDO had successfully implemented technical cooperation projects in developing countries, but it needed to increase its impact in order to put an end to the debate about its relevance.
В связи с этим предложением коекто выразил сомнения относительно нужности и эффективности такого бюро, и они выразили опасения, что учреждение бюро было бы равнозначно институционализации нынешнего процесса председательских консультаций.
On this proposal, there were doubts expressed by some as to the need or the efficacy of such a bureau and they expressed misgivings that the establishment of a bureau would be tantamount to the institutionalization of the present process of presidential consultations.
Не менее важно, чтобы просьбы НРС о прямой программной и бюджетной поддержке основывались на критической оценке внутренних недостатков и потребностей, чтобы по завершении проектов/программ их нужность и воздействие можно было оценивать не только на основе эффективности их реализации, но и с учетом их конкретного вклада в разрешение местных проблем и трудностей.
It is equally important that requests from LDCs for direct programme and budgetary support should be based on a critical assessment of domestic gaps and needs so that, upon completion, the relevance and impact of projects/programmes could be judged based not only on the effectiveness of their implementation but also against their concrete contributions in addressing development problems and constraints.
Я предупреждаю: не переоценивайте степень вашей нужности.
I caution you not to overestimate the extent of that need.
Чтобы восстановить самоуважение и снова ощутить свою нужность, она пойдет на все, чтобы получить то, что принадлежит ей по праву.
Her need for a feeling of self-worth will make her grasp for what's hers by right."
Однако перспектива хорошо оплачиваемой работы, осознание своей нужности – все это сразу изменило его манеру поведения.
The prospect of employment, of being needed, had changed his demeanour.
Судя по ее тону, он жалкая личность, которая, утратив всякую гордость и уважение к себе, старается всем доказать свою нужность. — Ну да, — сказал Эззи. — Хорошо, когда ты кому-то нужен. Хоть кому-то.
Her sarcastic tone made him sound like a pathetic individual who had lost all pride and self-esteem, and who would jump at a chance to prove his self-worth. “Yeah, I did,” he said. “It felt good to be needed and wanted by somebody. Anybody.”
Степень включения таких общих директивных указаний ни в коей мере не будет снижать удобство для пользования и практическую нужность Руководства.
The extent of the inclusion of such general policy directives will not negate any of the "user-friendliness" and thus the usefulness of the Manual.
Комитет подчеркнул нужность и полезность ЮНИСПАЛ для работы Комитета и Организации Объединенных Наций, а также других членов международного сообщества.
The Committee stressed the importance and usefulness of UNISPAL for the work of the Committee and of the United Nations, as well as of other members of the international community.
64. Г-н ИМБОДЕН (Швейцария) говорит, что он гордится успехами, достигнутыми за прошедшие два года в деле обновления ЮНИДО, пересмотра ее мандата и структуры и подтверждения ее нужности и необходимости странам мира.
Mr. IMBODEN (Switzerland) said that he was proud of the success achieved in the past two years in revitalizing UNIDO, revising its mandate and structure and proving its usefulness to the world.
Правительство помогает общественным деятелям и руководителям общин изменить свой образ мышления, в частности путем проведения работы с небольшими группами и ассоциациями и создания стимулов (аналогичных тем, которые создаются для инвалидов), для того чтобы пожилые женщины чувствовали свою нужность обществу, а также для предупреждения их дискриминации.
The Government was encouraging the general public and community leaders to change their ways of thinking, notably by working with small groups and associations and offering them incentives -- just as it did with regard to disabled persons -- to make elderly women feel useful and to prevent discrimination against them.
Оно отметило, что Комиссия как экспертный орган по вопросам науки и техники доказала свою не только нужность, но и исключительную важность для работы Организации, особенно благодаря своей новаторской деятельности в таких областях, как информационно-коммуникационные технологии, биотехнологии и достижение целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
It observed that the Commission, as an expert body on issues related to science and technology, has proved itself not only useful but also essential to the work of the Organization, especially through its groundbreaking work on information and communication technologies, biotechnologies and the Millennium Development Goals.
d) Проект создания возможностей для престарелых: В рамках этого проекта ДСО поддерживает общинные проекты, нацеленные на формирование у престарелых ощущения нужности и привлечение их к активному участию в общественных делах и использование во благо их квалификации и богатого жизненного опыта, чтобы они могли внести свой дальнейший вклад в жизнь общества; и
(d) Opportunities for the Elderly Project: Through the Project, SWD supports community projects to promote a sense of worthiness among elders by encouraging them to actively take part in community affairs, making good use of their expertise and ample experience in life to further their contribution to society; and
— Неужели все не может быть просто? — пожаловался он. — Я служил столько тысячелетий — и никогда не ощущал благодарности человека, никогда не чувствовал прямого подтверждения своей нужности.
“Can nothing ever be simple?” Plussix said. “I have served for so many thousands of years, never feeling the gratitude of a human being, never feeling a direct confirmation of my usefulness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test