Translation for "нужен" to english
Translation examples
adjective
9.3.3.25.12 Пересмотр не нужен.
9.3.3.25.12 Revision not necessary.
Сейчас нужен качественный скачок.
A qualitative leap was now necessary.
Такой термин не нужен и бесполезен.
The term was neither necessary nor helpful.
11. Переходный период: не нужен.
Transitional period: not necessary.
Представляется, что сейчас нужен ускоренный график.
An accelerated timetable now seems necessary.
24. Нужен ли новый канал информации?
24. Alternatively, is a new channel of information necessary?
Запрет на ядерные испытания сейчас нужен как никогда ранее.
The ban on nuclear testing is now more necessary than ever.
В последнем случае четвертый элемент, возможно, не нужен.
In the latter case, the fourth element might not be necessary.
3. Если не будет новых постоянных членов, то обзор будет не нужен.
3. If there are no additional permanent members, a review would not be necessary.
По его мнению, доклад Консультативного комитета по этому вопросу не нужен.
In his view, a report from the Advisory Committee on the matter was not necessary.
Чек не нужен.
No receipt necessary.
– Тут перевод не нужен.
- No translation necessary.
Вам нужен покой.
Resting shall be necessary.
Мне нужен отдых.
To me necessary leisure.
- Этот тоже нужен.
- He, too, is necessary.
Ты мне не нужен.
You to me not necessary.
- Ты больше не нужен.
You are no longer necessary.
Нет, он не нужен! С ней это бывает.
- No, not necessary.
Для полного отмирания государства нужен полный коммунизм. 
For the state to wither away completely, complete communism is necessary.
Она кивнула, хотя и знала, что он не видит ее жеста, который был нужен ей самой – как бы дать понять мышцам, и без того измотанным до предела работой в противоестественном ритме, что от них потребуются еще большие усилия…
She nodded, knowing he did not see the gesture, but needing the action to tell herself that it was necessary to demand even more from muscles that already were being taxed to their limits—the unnatural movement .
Ответ не был нужен.
No reply was necessary.
– Письменный отчет не нужен.
“Writing’s not necessary.
– Да ведь для этого-то и нужен развод.
But that is just why a divorce is necessary.
– В смысле – он мне не нужен.
“I mean it wasn’t necessary.
Для этого нужен дневной свет.
Daylight would be necessary for that.
Пистолет оказался не нужен.
The gun wasn't necessary.
И Шекспир никакой ей не нужен.
Nor is Shakespeare necessary to it.
Кроме того, сначала нужен муж.
A husband is necessary first.
У меня горел фонарик, но здесь он был не нужен.
I had a flashbeam, but it wasn't necessary here.
adjective
Для развития Китаю нужен мир, а процветающему миру нужен Китай.
To develop, China needs the world, and a prosperous world also needs China.
Нужен другой термин.
Another term is needed.
Артикль "the" тут не нужен.
The "the" is not needed.
Африке нужен мир.
Africa needs peace.
Нам нужен мир.
We need peace.
Здесь нужен сбалансированный подход.
There was a need for a balanced approach.
Переходный период не нужен.
No transitional period is needed.
Планете нужен мир.
The world needs peace.
Нам нужен...нам нужен йод.
We need... I need iodine.
Нужен рефери, нужен комментатор
Need a ref, gonna need an announcer.
Мне нужен... Мне нужен... час.
I need -- I need...an hour.
Мне нужен... какой мне нужен?
I need the... What do I need?
Мне нужен, нужен мой рецепт.
I, I need... I need my prescription.
Он нам не нужен! Нужен.
We don't need to- we need it!
Нам нужен шум, нам нужен свет.
We need noise, we need light.
– Ты мне нужен. Ты мне нужен.
- I need you, I need you.
Мне нужен... Мне нужен покой, Хэнк.
i need--i need peace, hank.
Но он нужен мне сегодня, Снегг!
But I need it this evening, Snape!
И как это он больше не нужен?
Why wouldn’ he need it anymore?
Нам нужен катализатор.
We need the catalyst.
Ведь он вам сейчас не нужен, маменька?
You don't need him now, mama?
«Мне, — говорит, — он больше не нужен».
‘I won’t need it anymore,’ he says.
– Не так чтобы… “Нужен” это не то слово…
he said, “not exactly need…”
– Ты нужен, а тебя искали слишком долго.
You are needed and we have looked for you long.
Похоже, она – именно та, кто теперь нам нужен.
She may be the one we need now .
Он сказал, что ему нужен верный слуга в Хогвартсе.
He told me he needed to place a faithful servant at Hogwarts.
– Он как таковой, – терпеливо повторил Форд, – вам здесь не нужен.
“You don’t,” said Ford patiently, “actually need him here.”
Он был нужен земле, нужен мне, нужен нам.
The land needed him, I needed him, we needed him.
Потому я нужен ему так же, как он нужен мне.
So he needs me--and I need him.
Ты нужен мне, а я нужен тебе!
I need you, and you need me!
Мне нужен надежный человек. Мне нужен ты.
I need a straight man. I need you.
Ты нужен ей – ты всегда будешь ей нужен.
She needs you, she will always need you.
Ты не нужен мне, не нужен!!!
I don't need you any more! I don't need you!"
Он мне нужен, а я нужен своим солдатам.
I need it, and my troops need me.
Вот для этого тебе нужен я и нужен Камень.
But you need me and you need the Jewel for it.
Ему нужен рот, о, как ему нужен рот.
He needs the mouth; he badly needs the mouth.
Он же ей нужен, по крайней мере кто-то нужен.
She needed him, or at least she needed someone.
adjective
В принципе, он не нужен, или, как минимум, его редакцию следует соответствующим образом изменить.
It is not indispensable and the wording should at least be adjusted.
А между тем такой консенсус непременно нужен для возобновления работы Конференции по разоружению в благоприятных условиях.
Yet, such a consensus is indispensable for the relaunching of useful and substantive work by the Conference on Disarmament.
Мы постоянно отмечаем, что для достижения и поддержания международной безопасности непременно нужен консенсус.
We have consistently observed that consensus is indispensable to the attainment and maintenance of international security.
Для проведения этих переговоров нам нужен документ, который станет основой для нашей работы и в котором будут обобщены позиции государств-членов, получившие широкую поддержку.
It is indispensable that we have for that a document to serve as a basis for our work and which summarizes the positions of Member States that have received broad support.
Полная ликвидация ядерного оружия может быть достигнута лишь за счет поступательного подхода с использованием в качестве критерия эффективности процесса разоружения 13 практических шагов обзорной Конференции 2000 года по ДНЯО с целью систематического и последовательного осуществления статьи VI. И тут непременно нужен неуклонный и ощутимый прогресс в русле необратимого и проверяемого ядерного разоружения.
The complete elimination of nuclear weapons can be achieved only by an incremental approach, with the 13 practical steps for the systematic and progressive implementation of article VI by the 2000 NPT Review Conference as the performance benchmark for the disarmament process. Continued tangible progress towards irreversible and verifiable nuclear disarmament is indispensable.
Приятно осознавать, что ты кому-то нужен.
Must be nice to feel indispensable.
На подобных международных приемах я нужен позарез.
I'm indispensable to her at these official international parties.
— Как вижу, я не так уж вам и нужен.
“I see that I’m not indispensable after all.
Такая собака впивается клыками кабану в рыло и не выпускает его. Вы скажете, для этого нужен меньший талант? Вне всякого сомнения. Но незаменимый.
The catch dogs sink their teeth in its nose and hang on. A lesser skill? No doubt. But an indispensable one.
Он был достаточно сообразителен, чтобы внушить мысль о том, что нужен семье, а может быть, и вынашивал мысль поравняться с хаджи Ибрагимом.
He was quick to get around to thinking he was indispensable to the family, and perhaps he even harbored the notion he was the equal of Haj Ibrahim.
adjective
Нужен новый консенсус.
A new consensus is being sought.
Почему Ливан должен расплачиваться за мир, который нужен другим?
What logic can force Lebanon to pay the price for a peace sought by others?
Аналогичный консенсус нужен и в отношении закона о праве собственности на недвижимость в сельских районах;
A similar consensus must be sought on the law regarding ownership of rural property;
Этот документ был нужен для того, чтобы обеспечить создание комплекса национальных стандартов для сбора и использования названий мест, используемых коренным населением, с тем чтобы сохранить преемственность подхода к названиям при решении вопросов топонимики на всей территории Австралии и Новой Зеландии.
That document sought to create a set of national standards for the collection and use of indigenous place names, thus ensuring a consistent approach between jurisdictions throughout Australia and New Zealand.
Говоря проще, им нужен был человек, чей разум позволил бы понимать и использовать измерения высшего порядка.
In simpler terms, what they sought was a human with mental powers permitting him to understand and use higher order dimensions.
Ему нужен эффективный исполнитель. Так же, как и мне.
He sought to employ efficiency, as do I.
– Если это и есть Танелорн, то он совсем не такой, какой мне нужен, – сказал он.
"If that is Tanelorn, it is not, after all, the place I sought," he said.
Ей ведь нужен не просто вор, а именно я.
She sought not just any thief, Malak, but me.
он приехал, ибо знал, что будет нужен его совет.
he had come knowing his advice would be sought.
Первый же номер, который она увидела, оказался именно тем, что был нужен.
The number she sought was the first numbers saw.
Он рванулся к ней, но Ириди поняла, что существу нужен был посох.
It lunged at her, but Iridi knew that it was the staff that the creature sought.
Разумеется, я слышал это имя, но мне был нужен оригинал.
I had heard the name, of course, but it was an archetype I sought.
В трубке раздался щелчок и послышался другой голос, но не тот, который ей был нужен.
There was a click and another voice answered, though not the one she sought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test