Translation for "нуждающимся" to english
Нуждающимся
verb
Translation examples
verb
Мир нуждается в солидарности, и - да! - он нуждается в Организации Объединенных Наций.
The world needs solidarity, and yes, it needs the United Nations.
Организация Объединенных Наций нуждается в нас, а мы нуждаемся в Организации Объединенных Наций.
The United Nations needs us and we need the United Nations.
Все, даже самые сильные из нас, нуждаются в солидарности, нуждаются в помощи других.
All, even the strongest among us, need solidarity, need the help of others.
Мы нуждаемся в том, чтобы ощущать родство с другими людьми, и мы нуждаемся в прощении.
We need to think of others as members of our kin, and we need forgiveness.
Если мы нуждались в выполнении этих обязательств, когда они давались, то сейчас мы нуждаемся в их выполнении еще больше.
If these commitments were needed at the time they were made, they are needed even more now.
Руанда нуждается в помощи международного сообщества и будет нуждаться в ней в обозримом будущем.
Rwanda needs the help of the international community and will continue to need it for the foreseeable future.
Население Косово нуждается в прекращении огня и нуждается в безотлагательном начале переговоров.
The Kosovo population needs a ceasefire and needs negotiations to start now.
Этот человек нуждался в лечении, нуждался в...
That man needed counseling, He needed...
Мы нуждаемся в помощи... Нуждаемся в поддержке...
We need help,we need support.
Он не нуждается в тебе. Я нуждаюсь.
He didn't need you. I needed you.
Чикаго нуждается в такого рода идеализме, Чикаго нуждается...
Chicago needs that idealism, Chicago needs...
Иногда, мы нуждаемся, чтобы в нас нуждались.
I think sometimes you need to be needed.
Она нуждалась во мне тогда, и нуждается сейчас.
She needed me then, and she needs me now.
-Нуждаешься в объятиях?
- Need a hug?
Нуждается в защите.
She needs security...
Я не нуждаюсь в напоминаниях о нем.
I need no one to remind me of it.
А вот в ВАС Дядя Сэм не нуждается!
Uncle Sam Doesn’t Need You!
Но придет время, и я уже не буду в тебе нуждаться.
But I'll not always need you. And .
Люпин усмехнулся: — А он в этом не нуждается, Рон.
Lupin laughed. “He doesn’t need to, Ron.
Иногда она есть, а иногда ее нет, но когда она появляется, то обставлена так, как требуется нуждающемуся.
Sometimes it is there, and sometimes it is not, but when it appears, it is always equipped for the seeker’s needs.
— А теперь, пожалуйста, министр… Дети нуждаются в покое.
Now, please, Minister, these children need care.
Клетка Букли нуждалась в чистке, и от нее попахивало.
Hedwig’s cage needed cleaning out and was starting to smell;
Но Бэк и его товарищи нуждались не столько в пище, сколько в отдыхе.
But it was not food that Buck and the huskies needed, but rest.
Все, казалось, нуждались друг в друге, чтобы войти;
They seemed to need each other's support, morally, before they dared come in;
— Потому что в эту комнату можно войти, только когда по-настоящему в ней нуждаешься.
“Because it is a room that a person can only enter,” said Dobby seriously, “when they have real need of it.
Да, они нуждаются в нас, но мы в них нуждаемся еще больше.
Yes, they need us, but we need them more.
Но я нуждаюсь в этом, очень нуждаюсь.
But I need it, how I need it.
Я нуждаюсь в вас, компания нуждается в вас.
I need you, the Company needs you.
Вы не нуждаетесь во мне. Вы нуждаетесь в Воине.
You don’t need me. You need that champion.
Он нуждался в ней так же, как она нуждалась в нем.
He needed her as much as she needed him.
Он нуждался в деньгах, нуждался в протекции…
He needed money, needed protection...
- Мы нуждаемся в нем…, я нуждаюсь в нем…
“We need him… I need him…”
Бруенор нуждался в ней, Вулфгар нуждался в ней.
Bruenor needed her, Wulfgar needed her.
Мало того, он в ней нуждался. Он нуждался в жизни.
Not only that, he needed it. He needed life.
verb
Не нуждаются ли они в обновлении?
Do they require to be updated?
Подразделение, нуждающееся в поддержке
Section requiring support
Они нуждаются в постоянном внимании.
They require continuing attention.
Временно не нуждаюсь 17,3%
Temporarily not required 17.3%
3.3 В какой помощи вы нуждаетесь?
3.3 What assistance is required?
Престарелые, нуждающиеся в уходе
Elderly persons requiring care
НУЖДАЮЩИХСЯ В ОСОБОЙ ЗАЩИТЕ ОТ
WITH REGARD TO GROUPS REQUIRING SPECIAL
Партнерские отношения нуждаются в поддержке
Partnerships require support
Оно нуждается в дальнейшем рассмотрении.
It will require further examination.
В компании не нуждаюсь.
Company not required.
Сила нуждается в ответственности.
power requires responsibility.
Рыба нуждается в воде.
Fish require water.
Большинство людей, которые нуждаются в хирургических материалах также нуждаются в больнице.
Most people requiring surgical supplies also require a hospital.
Нуждается в документах.
He requires identity papers. Dammit!
Они нуждаются в медицинской помощи.
They require medical attention.
Хлеб нуждается в постоянном освящении.
Bread requires constant dedication.
Я нуждаюсь в твоей помощи.
I require your assistance.
Но не нуждаюсь в нем.
I don't require it.
Она нуждается в медицинской помощи.
She requires medical attention.
И, разумеется, покойник в своей воде уже не нуждается.
A dead man, surely, no longer requires that water.
Однако прогресс ради прогресса поощрять не следует, ибо большая часть наших проверенных временем традиций в пересмотре не нуждается.
There again, progress for progress’s sake must be discouraged, for our tried and tested traditions often require no tinkering.
Кроме того, в странах, менее обширных и обладающих менее благоприятными условиями для внутренней торговли, чем Китай, мануфактурная промышленность обыкновенно нуждается в содействии внешней торговли.
In countries, besides, less extensive and less favourably circumstanced for inferior commerce than China, they generally require the support of foreign trade.
Ни один род торговли не заслуживает в большей степени покровительства закона и ни один из них не нуждается в нем в такой степени, ибо ни один другой вид торговли не рискует вызвать такого возмущения и нападок населения.
No trade deserves more the full protection of the law, and no trade requires it so much, because no trade is so much exposed to popular odium.
— Я не нуждаюсь в поддержке, — холодно сказал Волан-де-Морт, и Гарри, даже не видя, ясно представил себе, как Беллатриса отдергивает протянутую на помощь руку. — Мальчишка… мертв?
“I do not require assitance,” said Voldemort coldly, and though he could not see it, Harry pictured Bellatrix withdrawing a helpful hand. “The boy… Is he dead?”
Улучшенная ферма столь же выгодна и существует дольше, чем любая из этих машин, причем она часто не требует никакого ремонта, а нуждается лишь в наиболее выгодном применении капитала фермера, затрачиваемого им на ее обработку.
An improved farm is equally advantageous and more durable than any of those machines, frequently requiring no other repairs than the most profitable application of the farmer's capital employed in cultivating it:
Обязательный труд сельского населения в течение трех дней до жатвы и трех дней после нее признавался достаточным для поддержания в исправности мостов, шоссе и других общественных сооружений, в которых нуждалась торговля страны.
The labour of the country people, for three days before and for three days after harvest, was thought a fund sufficient for making and maintaining all the bridges, highways, and other public works which the commerce of the country was supposed to require.
– Ардалион Александрович, говорят, что вы нуждаетесь в отдыхе! – вскрикнула Настасья Филипповна с недовольною и брезгливою гримаской, точно ветреная дурочка, у которой отнимают игрушку. Генерал как раз постарался еще более одурачить свое положение.
"General, they say you require rest," said Nastasia Philipovna, with the melancholy face of a child whose toy is taken away. Ardalion Alexandrovitch immediately did his best to make his foolish position a great deal worse.
Глупость кузена вполне оправдала его надежды. И, слушая гостя с серьезнейшим выражением лица, он от души развлекался. При этом, если не считать редких случаев, когда он бросал взгляд на Элизабет, он вовсе не нуждался в партнере, с которым мог бы разделить удовольствие.
His cousin was as absurd as he had hoped, and he listened to him with the keenest enjoyment, maintaining at the same time the most resolute composure of countenance, and, except in an occasional glance at Elizabeth, requiring no partner in his pleasure.
Но все еще нуждаюсь в ней.
But I still required it.
– А в чем оно нуждается?
‘What do they require?’
Мир нуждается в тебе.
The world requires it.“
Я нуждаюсь в советах и наставлениях.
I require guidance.
Теперь он не так уж и нуждался в фонаре.
He hardly required the lantern now.
Я более не нуждаюсь в твоих услугах.
Your services are no longer required.
— Мало ли что, он нуждается в питании.
"No matter, he requires it!" "Not a bit!
Но саймеки не нуждались во сне.
But cymeks did not require sleep.
План не нуждался в каких бы то ни было коррективах.
no alterations were required.
он нуждался в какой-то помощи?
He may be in need of some help.
Если мы посмотрим вокруг нас, мы увидим что многие люди нуждались бы в этом.
If we look around us we see that many people would be in need of it.
verb
Народ чаморро не нуждается в добром хозяине.
The Chamorro people did not want a benevolent master.
В работе и праве голоса в этом регионе нуждаются не только мужчины.
It is not just the men of the region who want a job and a voice.
Пенелопа нуждается в вас.
Penelope wants you.
Она нуждалась в наставлении.
She wanted guidance.
Я не буду нуждаться.
I shall not want.
Нуждаешься в спальном месте?
Why? Want a bed?
Или нуждаетесь в оных?
Or you want female trouble?
Все нуждаются в одном.
Everybody seems to want one.
-Люди нуждаются в руководстве.
-People want to be led.
В деньгах нуждалось множество лиц, не имевших средств, чтобы купить их, или не обладавших кредитом, чтобы занять их.
Many people wanted it, who had neither wherewithal to buy it, nor credit to borrow it;
Но в чем в действительности нуждается заемщик и чем снабжает его лицо, дающее взаймы, это — не деньги, а стоимость денег или товары, которые можно купить на них.
But what the borrower really wants, and what the lender really supplies him with, is not the money, but the money's worth, or the goods which it can purchase.
Раз они в нем не нуждаются, он в них не нуждается тоже!
If they did not want him—he did not want them!
- Да мы в ней и не нуждаемся.
“And we don’t want to be.
Впрочем, тогда мы в них не нуждались.
But, then, we don’t want them.
Что они нуждающиеся и зависимые.
That they were wanting.
И все они нуждались в нем.
They all wanted him.
verb
Развитие - не атрибут, которым обладает или в котором нуждается тот или иной народ или та или иная страна.
Development is not an attribute that a people or a country possesses or lacks.
Я нуждаюсь в служебном повышении.
Sir, I lack advancement.
Я не нуждаюсь в поэзии.
It did not lack for poetry.
Техника этой юной особы нуждается в шлифовке, ...
"The young lady's technique is risky, somewhat lacking:""
И я не нуждаюсь в деньгах.
And I don’t lack for money.
но я и не нуждался в ее красноречии.
But I did not feel her lack of eloquence.
Как видите, мы не будем нуждаться в средствах.
We won’t lack for money.”
– Ваши манеры все еще нуждаются в шлифовке, Шолот.
Your manners still lack polish, Cholot.
Он постоянно нуждается в советах, а в них недостатка нет.
He must be advised, and there's no lack of advice available to him.
verb
Наши народы нуждаются в безопасности.
Our peoples demand security.
6. Подтвердить, что демократия нуждается в активном участии молодежи.
6. Affirm that democracy demands an active participation of young people.
Транспортные операторы нуждаются в надежных портовых услугах, не связанных с высокими затратами.
Transport operators demand reliable and low-cost port services.
Или "не нуждается"?
Or is it "demand"?
Мы нуждаемся в этом
We demand it.
Красивые женщины не нуждаются.
Lovely persons aren't demanding.
Превосходство не нуждается в совершенстве.
Excellence does not demand perfection.
Наша клиентура нуждается в постоянном доступе.
Our clientele demands constant access.
Эдвардианские светские драмы,очевидно,нуждаются в лепёшках.
Edwardian social dramas apparently demand crumpets.
еперь ƒамасий намеревалс€ славить христианство, в чем так нуждалась религи€ целой империи.
Now Damasus set out to give Christianity the glory which an imperial religion demanded.
— Думаю, что это нуждается в особых пояснениях.
I suppose that does demand an explanation.
Но если вы нуждаетесь в точке зрения более трезвых экспертов, то…
On the other hand, if you demand sober-er-er experts, come…
— Значит, вы бросили его, когда он нуждался в помощи?
“You mean,” she demanded furiously, “you abandoned him when he was hurt?”
verb
Гинекологическая практика нуждается в секретаре.
Receptionist wanted for ob-gyn practice.
Вы не будете нуждаться в музыке.
You shan't want for music.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test