Translation for "нравственно-религиозный" to english
Нравственно-религиозный
Translation examples
Оратор с прискорбием отмечает, что сторонники клонирования отметают любые нравственные, религиозные и этические соображения и к тому же еще не дали исчерпывающего ответа на вопрос о том, откуда возьмется необходимое "сырье".
He noted with consternation that the advocates of human cloning spurned all moral, religious and ethical considerations; moreover, they had not yet given a satisfactory answer to the question of the provenance of the necessary "raw materials".
Статья 27 содержит директивные принципы государственной политики, которые предусматривают специальные меры защиты интересов детей, конкретно защищают их от дискриминации и обеспечивают их полное физическое, умственное, нравственное, религиозное и социальное развитие
Article 27 - The directive principles of state policy provides for the special care for the interests of children specifically to protect against discrimination, and to ensure their full physical, mental, moral, religious and social development.
Закрепленная во всех основных нравственных, религиозных и юридических кодексах и общая для всех культур и традиций защита гражданских лиц является гуманитарным, политическим и юридическим императивом, в котором признаются присущие каждому человеку достоинство и ценность.
Enshrined in all major moral, religious, and legal codes, and not specific to any particular culture or tradition, the protection of civilians is a human, political and legal imperative that recognizes the inherent dignity and worth of every human being.
Несмотря на то, что сотрудничество и солидарность в прошлом ограничивались выражениями нравственного, религиозного и философского характера, в наше время Устав Организации Объединенных Наций и многочисленные двусторонние и многосторонние договоры и декларации придают им юридическую и политическую форму.
Although in the past cooperation and solidarity were confined to expressions of a moral, religious or philosophical nature, in our day, the Charter of the United Nations and innumerable bilateral and multilateral treaties and declarations have given them legal and political form.
Статья 27(13) содержит директивные принципы государственной политики, которые предусматривают, что государство отвечает за особую защиту интересов детей и подростков, способствуя их физическому, умственному, нравственному, религиозному и социальному развитию и их защите от эксплуатации и дискриминации
Article 27(13) - Directive principles of State policy provide that the responsibility of the State will be to promote with special care the interests of the children and youth so as to ensure their full development, physical, mental, moral, religious and social, and to protect them from exploitation and discrimination.
246. В соответствии с положениями Конституции Ирландии, касающимися вопросов образования, в законопроекте об образовании признается право школ на сохранение своего собственного уникального "характерного духа", который определяется в качестве "культурных, образовательных, нравственных, религиозных, социальных, лингвистических и духовных ценностей и традиций, способствующих воспитанию и характерных для целей и политики школы".
246. In accordance with the Irish Constitution's provisions in relation to education, the Education Bill recognizes the right of schools to maintain their own distinctive "characteristic spirit", which is defined as "the cultural, educational, moral, religious, social, linguistic and spiritual values and traditions which inform and are characteristic of the objectives and conduct of the school".
21. В целях конкретизации таких прав в статье 8 Конституции Республики в категорической форме провозглашаются, в частности, право на свободный труд со всеми сопутствующими правами; право на свободу профсоюзов; гарантия безопасности семьи и частных лиц; гарантия их стабильного положения и благополучия с точки зрения нравственных, религиозных и культурных аспектов жизни и охрана материнства.
21. In an effort to achieve such rights, article 8 of the Constitution categorically lays down labour freedoms with all their attendant rights; trade union rights; guarantees of security for the family and individuals; stability and welfare in all aspects of moral, religious and cultural life; protection of motherhood, etc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test