Translation for "ноябредекабре" to english
Ноябредекабре
Translation examples
Предварительно запланировано проведение национального совещания в Индии в ноябредекабре 2006 года.
A national meeting is tentatively scheduled for India in November - December 2006.
Большинство случаев произошло в ноябредекабре 1991 года, а остальные в период между 1995 и 1997 годами62.
The majority of cases occurred in November-December 1991, and the remaining between 1995 and 1997.
1. В ноябредекабре прошлого года, а также сегодня мы провели весьма полезные обсуждения вопроса о преступлении агрессии.
1. In November-December of last year, and indeed also today, we had a very useful debate on the crime of aggression.
Руководящие принципы, касающиеся рециркуляции судов, были приняты на двадцать третьей сессии Ассамблеи ИМО в Лондоне, Соединенное Королевство, в ноябредекабре 2003 года.
IMO adopted the Guidelines on Ship Recycling at its twenty-third Assembly in London, United Kingdom, November - December 2003.
Будучи не в состоянии прийти к консенсусу по этому пункту, Рабочая группа открытого состава наметила три возможных варианта для рассмотрения Конференцией Сторон на ее восьмом совещании в ноябредекабре 2006 года.
Unable to reach consensus on the item, the Openended Working Group identified three options for consideration by the Conference of the Parties at its eighth meeting, in November - December 2006.
6.2 Автор сообщения утверждает, что в январе и в ноябредекабре 2001 года его находившийся под стражей сын был избит и подвергнут пыткам милиционерами, которые принуждали его к признанию в совершении различных преступлений.
6.2 The author has claimed that in January and November/December 2001, while in detention, his son was beaten and subjected to torture, by policemen, to force him to confess guilt in different crimes.
В соответствии со статьей 24 Конвенции Конференция Сторон на ее первом совещании в ноябредекабре 1994 года постановила поручить ЮНЕП выполнять функции секретариата, обеспечивая его независимость при выполнении секретариатских функций.
In accordance with article 24 of the Convention, the Conference of the Parties, at its first meeting in November/December 1994, decided to designate UNEP to carry out the functions of the secretariat while ensuring its autonomy to discharge the secretariat functions.
Комитет отметил, что эта публикация активно распространялась в ходе Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата, проходившей в ноябредекабре 2011 года в Дурбане, Южная Африка, и была предоставлена для ознакомления делегациям в ходе нынешней сессии Комитета.
The Committee noted that the publication had been distributed widely at the United Nations Climate Change Conference held in Durban, South Africa, in November and December 2011 and that it had been made available to delegations at the present session of the Committee.
Кроме того, на Конференции министров в Сиэтле в ноябредекабре 1999 года развивающиеся страны высказали пожелание относительно оказания им дополнительной и более интенсивной помощи по вопросам политики в области торговли и конкуренции, в частности путем организации региональных рабочих совещаний и аналогичных мероприятий.
In addition, at the Seattle Ministerial Conference in November-December 1999, developing countries made known their desire for additional and more intensive assistance in the area of trade and competition policy, particularly through regional workshops and similar activities.
46. С целью оказания правительствам содействия в обучении должностных лиц методам оказания поддержки системе природоохранного регулирования ЮНЕП организовала в ноябредекабре 1999 года в Найроби трехнедельные курсы в рамках Глобальной программы подготовки специалистов по праву окружающей среды и природоохранной политике.
In order to assist governments to train their officials to support a regulatory system in environmental matters, UNEP convened the fourth Global Training Programme on Environmental Law and Policy in Nairobi for three weeks in November and December 1999.
В этой связи на своем восьмом совещании в ноябредекабре 2006 года Конференция Сторон в решении VIII/17 сочла целесообразным пересмотреть и обновить содержание руководящих принципов.
Accordingly, by decision VIII/17 of its eighth meeting in NovemberDecember 2006, the Conference of the Parties considered it appropriate to revise and update the content of the guidelines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test