Translation for "носков" to english
Носков
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Носки, шерсть
Socks, wool
Носки короткие
Socks, short
520 комплектов носков
520 sets of socks
Когда я закричала, они заткнули мне рот носками и продолжали насиловать.
When I shouted, they put socks in my mouth and continued to rape me.
В той же камере на полу члены делегации обнаружили носки, на которых было несколько пятен.
On the floor of that cell, members of the Subcommittee observed some socks with stains on.
42 857 комплектов одежды, в которые входят хлопчатобумажные сорочки, брюки, фуфайки, носки и нижнее белье
42,857 sets of clothes, consisting of cotton shirts, trousers, vests, socks and undergarments
Касаясь того факта, что у него при себе было 20 или 40 долларов, он вначале заявил, что хранил эти деньги в носках.
Regarding the fact that he had kept 20 or 40 dollars on his person, he first said that he had kept the money in his socks.
В своем ответе на уведомление по статье 34 заявитель называет эту одежду "стандартной формой гражданской обороны", включая каски, береты, носки, сапоги и ботинки.
In its response to the article 34 notification, the Claimant describes the uniforms as "standard civil defence uniforms", including helmets, berets, socks, boots and shoes.
Белые носки. белые носки, вьетнамки.
White socks, white socks, flip-flops.
"Три Носка" то, "Три Носка" се..."
"Three Socks this", "Three Socks that".
Где мои носки?
Where's my socks?
Ей нужны носки.
She needs socks.
- Там нет носков.
- There's no socks.
На мне носки.
I'm wearing socks.
Шорты и носки
Shorts and socks.
- А мои носки?
- And my socks?
Весь кончик носка пропитан кровью»;
The whole toe of the sock is soaked with blood.
— Спасибо, — сказал Рон. — А носки-то мне для чего понадобятся?
“Thanks,” said Ron. “Er—why do I need socks?”
Рон выронил носки и спрыгнул с кровати.
Ron dropped his socks and jumped off his bed for a closer look.
Гарри медленно выбрался из постели и огляделся в поисках носков.
Harry got slowly out of bed and started looking for socks.
Я вижу себя, держащего в руке пару толстых шерстяных носков».
I see myself holding a pair of thick, woolen socks.
Да кроме того, собственным вашим носком очень даже интересоваться изволили, очень!
And, what's more, you were extremely interested in your own sock, extremely!
Один из носков Гарри слабо трепыхнулся и снова лег поверх кучи вещей.
One of Harry’s socks gave a feeble sort of wiggle and flopped back on top of the mess in the trunk.
Но они очень осторожны, не дают Добби даже носка, боятся, что Добби уйдет от них навсегда.
The family is careful not to pass Dobby even a sock, sir, for then he would be free to leave their house forever.
— Я? — переспросил профессор. — Я вижу себя, держащего в руке пару толстых шерстяных носков. Гарри недоуменно смотрел на него.
I see myself holding a pair of thick, woolen socks.” Harry stared.
Тут из старого носка дяди Вернона выкатился вредноскоп, закрутился на месте, засверкал и пронзительно засвистел металлическим свистом. У Живоглота шерсть встала дыбом. — Совсем забыл про него. — Гарри нагнулся и поднял вредноскоп. — Я же никогда не ношу эти носки.
The Pocket Sneakoscope had become dislodged from Uncle Vernon’s old socks and was whirling and gleaming on the floor. “I forgot about that!” Harry said, bending down and picking up the Sneakoscope. I never wear those socks if I can help it…”
И носки, много разномастных непарных носков.
And there are socks-lots of odd socks.
В носке или еще где-нибудь.
In his sock or something.
– А мои носки? – сказал оживленно Хамфри, – как насчет пары носков?
"And my socks?" Humfrey snapped. "What about my spare socks?"
– Опять эти пурпурные носки!
       "Those purple socks!
Кроме носков, больше ничего.
Nothing else, but socks.
Только береги носки!
But watch your socks!
Разве что кроме носка.
Except for the sock, of course.
– Что ж, мне и носки пригодятся.
I'm short of socks,
А носки мне нравятся.
But I like the socks.
noun
Его били руками и ногами, причем, по всей видимости, в носки ботинок были вделаны лезвия, оставлявшие глубокие порезы.
His attackers hit him with their hands and feet, and it appeared that the attackers had blades installed in the toes of their shoes, which left deep wounds.
Ему не давали спать по 60—70 часов подряд, избивали, в том числе ногами, заставляли часами стоять на носках, надев на щиколотки кандалы и пропустив между ног железный прут.
He was deprived of sleep for 60 or 70 hours at a time, beaten and kicked, and made to stand on his toes for hours at a time; meanwhile, his legs were kept in irons with manacles around his ankles and an iron bar between his legs.
Согласно полученной информации, его лишали сна в течение 60 или 70 часов, избивали и пинали и заставляли в течение продолжительного времени стоять вытянувшись на носках; при этом его ноги были закованы в кандалы, а между ног был металлический брусок.
According to the information received, he was deprived of sleep for 60 or 70 hours at a time, beaten and kicked, and made to stand on his toes for hours at a time; meanwhile, his legs were kept in irons with manacles around his ankles and an iron bar between his legs.
Касаемся рукой носка.
The toe-touch.
С острым носком?
The pointy toe?
Дотронься до носков.
Touch your toes.
От пятки до носка.
Heel to toe.
Теперь на носки.
Now, get on your toes.
Вытяни руку, тяни носки.
Reach, point your toes.
Руки вверх, на носках.
Hands up, on your toes.
Ой, он дёрнул носком.
Oh, he pointed his toes.
Иди... от пятки к носку.
Walk heel to toe.
Louboutin с открытым носком, всегда.
Louboutin peep toes, always.
Пауль приподнялся на носках, чтобы расслабить мускулы.
Paul stretched up on his toes to relieve his muscles.
Наткнувшись на чью-то туфлю, он придавил ее носком ботинка.
And then he found someone’s toes and pressed down upon them.
Питер изящно повернулся на носке, махнул стражнику снаружи.
Piter turned on one toe, motioned to the guard outside.
Вторая фигура носком башмака перевернула убитое животное.
The second figure turned over the animal with its toe.
Невилл Долгопупс, дрожа от макушки до носков пушистых комнатных тапочек, медленно поднял руку.
Neville Longbottom, trembling from head to fluffy slippered toes, raised his hand slowly into the air.
Хвост казался встревоженным: глядя в свой пергамент, он грыз ногти и ковырял носками пол.
Wormtail looked anxious; he was chewing his fingernails, staring down at his paper, scuffing the ground with his toes.
Движение носка ноги было нацелено с точностью, достойной всех лет его долгих тренировок. Словно все эти тренировки сосредоточились в единственном миге.
The toe was aimed with a precision that did credit to his long years of training, as though all of that training focused on this instant.
Друзья быстро отползли от опасного места, и тут невесть откуда к ним протянулась толстая рука, сгребла Гарри за шиворот и подняла вверх, так что носками он едва касался пола.
both scrambled away from the spot, then a thick arm came out of nowhere, seized Harry around the neck and pulled him upright, so that his toes were barely touching the floor.
И зацепился носком башмака.
    His toe caught.
Он подвернул носки как следовало.
He tucked his toes in.
Чуть туповато ставимые носки.
A faint suggestion of turned in toes.
Указал носком ботинка.
I pointed with the toe of my shoe.
Носки его ботинок не двигались.
His boot-toes didn’t shift.
Я смотрела на носки его ботинок.
I stared at his boot-toes.
Наверно, в носках стальные пластинки…
Toes must be steel-lined …
Из носка выглядывал почерневший палец.
A blackened toe poked through.
Герцог остановился как раз в тот момент, когда носки его сапог оказались в нескольких дюймах от носков ее туфель.
He stopped walking when the toes of his Hessian boots were a few inches from the toes of her slippers.
Мэннинг пнул его носком ботинка.
Manning nudged him with his toe.
noun
Полностью протухшие носки.
Total dead foot. ( Laughing )
В нашем доме будет пахнуть грязными носками?
So our home can smell like a foot.
Здесь страшно пахнет старыми носками и паркетным лаком.
It smells like foot odor and floor polish.
Я никогда раньше не чувствовала такой запах протухших носков, но...
Now I have never smelled a dead foot before - but...
Ее левая нога случайно проскользнула вперед и зацепилась носком за край ковра.
Her foot slipped forward. Caught her shoe on the carpet.
Я конечно мог бы еще рекалмировать наручные часы или носки, но это уже не то.
Sure, I might get some hand and foot work, But the pretty is gone.
– Билокси? – Начать с того, что у нас вообще не было никаких президентов курса. Носком туфли Гэтсби отбивал на полу частую, беспокойную дробь. Том вдруг круто повернулся к нему:
"Biloxi?" "First place, we didn't have any president----" Gatsby's foot beat a short, restless tattoo and Tom eyed him suddenly.
За ней появляются другие ноги и носки.
Followed by other feet and foots.
Абониту тронул его носком сапога.
Abonitu prodded him with his foot.
Ты пробуешь ее носком, и она – пустое место.
You dabble your foot in it and it is nothing.
— Я потрогал Хэннаха носком ноги.
I stirred Hannah with my foot.
Мужчина постукал носком ботинка по порогу.
The man tapped his foot.
Он ковырнул жижу носком своего башмака.
He prodded it with his foot.
- он ткнул лежащего носком сапога.
He prodded the kneeling man with his foot.
Поставил ногу в носке на педаль акселератора.
He put a stockinged foot on the accelerator.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test