Translation for "нормализация" to english
Нормализация
noun
Translation examples
Мы выберем нормализацию 1 = 1, что означает следующую нормализацию:
We choose the normalization 1 = 1, which translates into the following normalization:
В НОРМАЛИЗАЦИИ ГОСУДАРСТВЕННОГО УПРАВЛЕНИЯ
NORMALIZATION OF STATE ADMINISTRATION
4. "Нормализация" неприемлемого
4. "Normalizing" the unacceptable
Теперь произведем следующие нормализации:
Now make the following normalizations:
Заявление о мерах по нормализации обстановки
ANNOUNCEMENT OF MEASURES FOR THE NORMALIZATION OF THE
"Нормализация" потребления каннабиса
Emerging issues The "normalization" of cannabis use
IV. НОРМАЛИЗАЦИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО УПРАВЛЕНИЯ
IV. NORMALIZATION OF STATE ADMINISTRATION
Нормализация отношений с соседними государствами
Normalization of relations with neighbouring States
Время действия: 1974, период нормализации.
Time : 1974, in a period of normalization.
Нормализация не обречёт вас на посредственность.
Normalizing does not doom you to mediocrity.
Пол, а что, если нормализация - это не фетиш?
Paul, what if normalling isn't a fetish?
Остаются надежды, но нормализация придает им новые формы.
Hopes remain but they are normalized into old stereotyped attitudes.
Что является помехой для нормализации отношений между нашими странами.
Which is one of the last impediments to full normalization between our countries.
Нормализация означает, что между нациями, классами, и даже теоретически оппозиционными политическими системами все может измениться, если дела и дальше пойдут таким путем.
Normalization means that between nations, classes, and divergent political systems exchange is allowed provided nothing changes.
В любом случае, скорость нормализации мира зависит от ряда факторов, включая мировые метеорологические карты, которые были созданы без усмотрения того, что машины, самолёты, корабли и поезда так долго не будут выбрасывать углеводороды в атмосферу.
Anyway, the speed with which things normalize depend on a number of factors including worldwide weather patterns, which were modeled without the assumption that cars, planes, boats, and trains wouldn't be pouring hydrocarbons into the atmosphere this long.
Но наши исследования показали, что размещение модуля около моста поможет развитию пешего туризма, а это — решающий аспект нормализации. – Нормализации?
But our studies indicated that positioning it there would encourage walk-on tourism, and that is a crucial aspect of normalization. 'Normalization?
Даже еще до того, как встречи с психологом закончились, он применил ум к задаче собственной нормализации, и выяснилось, что доктор Гнель был прав: от реальных отношений можно получить больше.
Before the sessions had even ended, he applied his intelligence to the task of being more normal, and it turned out that Dr.
Поскольку основной целью нашей политики здесь является нормализация торговых отношений, а Форриди великий мастер разбираться со здешней верхушкой, Форобио и послал его туда, пока сам по уши увяз в официальных мероприятиях.
Since normalizing trade relations is a current goal of our government, and since Vorreedi is apparently good at sorting out haut-lords and ghem-lords, Vorob'yev detailed him to take care of it while he's stuck here with the ceremonial duties.
Охота была довольно популярна среди американцев. Ходили даже слухи, что скоро она станет действовать на законной основе, особенно после того, как Конгресс принял Акт нормализации самоубийства, согласно которому добровольный уход из жизни перестал классифицироваться как уголовное преступление, если совершался в собственном доме и не нарушал гражданских прав других людей.
The Hunt was popular among Americans, and there was talk that it might soon become legal, especially since Congress had recently passed the Suicide Normalization Act decriminalizing self-murder, as long as it was performed in one’s own house and didn’t violate the civil rights of other people.
– С вашей помощью мы можем выступить единым фронтом против тех, кто требует немедленного роспуска Союза. Это охладит их пыл, а нам позволит получить несколько лет нормализации. А уж затем мы можем рассмотреть порядок организованного выхода республик из Союза и создания настоящей конфедерации. Таким образом мы сохраним экономические связи при политической независимости.
“With your help, we can present a united front to the forces of early dissolution. That will discourage them. That will allow us to get through a few years of normalization, and then we can consider an orderly departure for the republics with a genuine commonwealth—association, whatever you wish to call it—to keep us associated economically while being separate politically.”
Кейс вдруг испытывает острое желание проехаться на парижском метро – и вспоминает неподражаемое изящество, с каким француженки умеют повязывать шарфик. Мечты о дальних странах – признак нормализации уровня серотонина. А может, стремление унестись подальше от азиатских шлюх, без спроса забравшихся в браузер? Непонятно, как подступиться к этой внезапно вспухшей проблеме по имени Доротея, о существовании которой она еще вчера не имела понятия.
And finds herself thinking wistfully of racketing along in the Metro, and of the impossibly great way Parisian women have of wearing scarves, she decides that this is either another sign of serotonin normalization, daydreaming of another place, or a get-the-hell-out-of-Dodge reaction to Asian Sluts on the browser. This increasingly massive and entirely unresolved issue she now has with Dorotea, someone she'd scarcely known existed.
* мониторинг, контроль и нормализация работы всего сектора;
- Monitoring, supervision and standardization of the entire sector
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test