Translation for "ноле" to english
Translation examples
noun
"-" означает ноль или округление, дающее ноль. (X) - иррелевантно.
Represents zero or rounds to zero. (X) Not applicable.
Много (ноль или более)
Many (zero or more)
Ноль дискриминации.
Zero discrimination.
Тогда очевидно, что обращение стоимости одного из них в ноль, приводит к обращению в ноль стоимости всего ИК.
Then it is obvious that if the value of one of them is zero, the value of the entire IC is zero.
"один-пять-ноль" - для 150;
"One-five-zero" for 150.
а) Анализатор устанавливается на ноль.
(a) The analyser shall be set at zero.
Контактная группа утвердила цель, состоящую в том, что в руках сомалийских пиратов должно находиться ноль судов и ноль моряков.
The Contact Group adopted the objective of having zero ships and zero seafarers in the hands of Somali pirates.
- Ладно, теперь пробуй ноль, ноль, ноль, ноль, ноль, один.
Okay, now try zero, zero, zero, zero, zero, one.
Хотя... Ноль, ноль, один, один, ноль, ноль...
Unless... (QUICKLY) Zero, zero, one, one, zero, zero...
Ноль, ноль, ноль, девять, восемь.
Zero, zero, zero, niner, eight.
Ноль, ноль, один, один, ноль, ноль... (изумленный вдох)
Zero, zero, one, one, zero, zero... (GASPING)
Ноль, ноль, ноль, два, девять, три.
Zero, zero, zero, two, niner, three.
(БЫСТРО) Ноль, ноль, один, один, ноль...
(QUICKLY) Zero, zero, one, one, zero...
Три, два, пять, ноль, ноль, ноль.
Three, two, five, zero, zero, zero.
- А что такое "ноль, ноль, ноль"?
And what's "Zero, zero, zero"? It's horrendous.
Повторяю один ноль ноль ноль футов
That is one, zero, zero, zero, feet.
Север, значит ноль, ноль, ноль...180.
That's north, so... zero, zero, zero... 180.
ДЕСЯТЬ — НОЛЬ В ПОЛЬЗУ ГРИФФИНДОРА!
TEN ZERO TO GRYFFINDOR!
ДВАДЦАТЬ — НОЛЬ В ПОЛЬЗУ ГРИФФИНДОРА!
TWENTY ZERO TO GRYFFINDOR!
— Гриффиндор ведет со счетом восемьдесят — ноль, — вещал комментатор. — Посмотрите, что вытворяет на «Молнии» Гарри Поттер!
Gryffindor leads by eighty points to zero, and look at that Firebolt go!
Абсолютный ноль — самая низкая возможная температура, при которой вещество не содержит тепловой энергии.
Absolute zero: The lowest possible temperature, at which substances contain no heat energy.
— Трой открывает счет! — заорал Бэгмен, и стадион задрожал от грома оваций и криков восторга. — Десять — ноль в пользу Ирландии!
roared Bagman, and the stadium shuddered with a roar of applause and cheers. “Ten zero to Ireland!”
Мне удалось довольно быстро установить, что палочка это эквивалент пяти точек, выяснить, как обозначается ноль, и так далее.
I quickly figured out that a bar was equal to five dots, what the symbol for zero was, and so on.
Первое число это месяц, а месяцев всего двенадцать, значит, достаточно проверить десять, пять и ноль.
That sounds like a lot, but it’s not: the first number is a month, one through twelve, and I can try that using only three numbers: ten, five, and zero.
А это означало, что из каждой пятерки чисел вам нужно было испробовать только одно, скажем, ноль, пять, десять, пятнадцать и так далее.
That meant you only had to try one out of five numbers, so you could try zero, five, ten, fifteen, and so on.
Кто вел в игре, Гарри было неясно, пока школьный комментатор Ли Джордан не крикнул: — Шестьдесят — ноль, ведет Слизерин.
He didn’t have a clue what was going on in the rest of the game until he heard Lee Jordan, who was commentating, say, “Slytherin lead, sixty points to zero.”
В течение десяти минут Ирландия забила еще дважды, упрочив свое лидерство до тридцати — ноль, чем вызвала шквал оглушительного рева и аплодисментов со стороны украшенных зеленым болельщиков.
And within ten minutes, Ireland had scored twice more, bringing their lead to thirty zero and causing a thunderous tide of roars and applause from the green clad supporters.
Ноль? Может быть, ноль и ноль?
Zero? Zero and zero, maybe?
Скажем, ноль — он всегда ноль.
a zero was always a zero.
- Принято, ноль семь ноль.
Roger, Zero Seven Zero.
Ноль четыре ноль восемь!
Zero-eight-zero-four!
Это ноль ноль ноль одна десятитысячная процента…
It's like zero zero zero point oh one percentage–"
Ноль-ноль-ноль-ноль в среднем ряду.., стирает старые координаты цели и позволяет их изменить.
Zero-zero-zero-zero in the middle row… erases the coordinates and allows you to change them.
Новый курс три-ноль-ноль!
New course three-zero-zero!
Усидчивости ноль, самоконтроля ноль.
Zero patience, zero impulse control.
гиперпространственный курс — ноль-ноль-четыре на ноль-пять-семь.
hyperspace course setting of zero-zero-four by zero-five-seven.
noun
* ПЗРК: ноль.
* MANPADS: Nil.
a) земли: ноль
(a) Land: Nil
2. Контракты - ноль
Contract - Nil
h) "Страбаг АГ": ноль;
(h) Strabag AG: Nil;
f) "СИПЕК" (Франция): ноль;
(f) CIPEC (France): nil;
Один-ноль, Костолом Один-ноль
One-nil, to the mean machine One-nil
Промежуточная активность - ноль.
Interstitial activity- nil.
Видимость ноль, капитан.
Visibility nil, captain.
Три, блядь, ноль.
Three fucking nil.
Я предполагаю ноль
I'm guessing nil.
Англичане, три - ноль.
England, three nil.
Да здравствует Ноль.
Long live Nil.
Пять-ноль было?
Was it 5-nil?
И два - ноль.
And it's 2-nil.
— Слизерин выходит вперед! — раздался голос Ли среди воплей и свиста болельщиков. — Десять — ноль, ведет Слизерин… Не унывай, Уизли!
“Slytherin score!” came Lee’s voice amid the cheering and booing from the crowds below, “so that’s ten-nil to Slytherin—bad luck, Ron.”
– Детка, милая, даю тебе слово, что живое население этой планеты составляет ноль плюс нас четверо, так что не бойся и пошли внутрь. Да, слушай, землячок… – Артур, – напомнил Артур. – Точно. Может, постоишь тут на стреме?
“Look kid, I promise you the live population of this planet is nil plus the four of us, so come on, let’s get on in there. Er, hey Earthman…” “Arthur,” said Arthur.
Двадцать — ноль. Не страшно, можно отыграть или поймать снитч. Несколько голов, и они будут впереди, как обычно, успокаивал себя Гарри, ныряя и маневрируя между игроками в погоне за блеснувшим предметом, который оказался браслетом от часов на руке Монтегю.
But twenty-nil was nothing, there was still time for Gryffindor to catch up or catch the Snitch. A few goals and they would be in the lead as usual, Harry assured himself, bobbing and weaving through the other players in pursuit of something shiny that turned out to be Montague’s watchstrap.
— Один-ноль в мою пользу.
‘One nil to me I think.’
Дарвин-Бог, один-ноль в пользу Дарвина.
Darwin one, God nil.
Вычеты: 600 долларов. Кредит: ноль. Денежный перевод: ноль. Проценты (он на мгновение задумался): 2, 16 доллара.
Deductions: $600. Credits: nil. Remittance: nil. Interest: (he hesitated a moment) $2.16.
Они даже могли позволить себе проиграть один – ноль.
They could even afford to lose one-nil.
минус ноль, если срочно не подвернется покупатель.
minus nil. unless quick buyer.
– Один-ноль в пользу девочек, Вул, – съязвил Дункан.
— One nil tae the girls, Wull, Duncan said sardonically.
noun
Никто, полный ноль.
He's absolutely nothing.
Ноль без палочки!
This is nothing!
Один...ноль, Розмари.
One-nothing Rosemary.
Информации ноль, никакой.
No information, like, nothing.
Мы сидим здесь уже час, а счет ноль-ноль.
We've been sitting here an hour, the score is nothing-nothing.
Ниже талии ноль!
Nothing happening below the waist.
— Ноль-ноль, две минуты до конца встречи.
Nothing-nothing at two minutes from the end.
И денег у меня почти что ноль
And my money has dwindled away to almost nothing
— Кто впереди? — Детройт, один-ноль.
"Who's winning?” "Detroit, one, nothing.”
Матч закончился со счетом два — ноль.
The match ended two-nothing.
Кентукки в плане шахмат – ноль без палки.
Kentucky was nothing in chess.
Без молока он, я то есть, ноль, как говорится, без палочки.
Without milk he, I that is, is as good as nothing.
noun
Кэмерон - полный ноль.
Cameron is a cipher.
А если ничего необычного нет, то, рассказав о себе, я всего лишь прибавлю ноль к громадному, поистине астрономическому числу.
For if I was not unique then it would be like adding a cipher to an incalculable astronomic figure.
У него не было ни кредитной карточки, ни наличных, а значит в этом обществе он был не-человеком, просто ноль без палочки.
He was without credentials or cash, and in this society that was to be a non-person, a cipher in every sense.
– Да, директор, – сказала Нола, придерживая телефонную трубку плечом. – Надпись действительно представляет собой масонский шифр. Но если его дешифровать, выходит какая-то абракадабра, набор случайных букв. Она еще раз взглянула на получившийся квадрат.
«Yes, Director,» Nola now said, cradling the phone on her shoulder as she talked to Sato. «The engraving is indeed the Masonic cipher. However, the cleartext is meaningless. It appears to be a grid of random letters.» She gazed down at her decryption.
noun
Бывают же люди такого крепкого здоровья, что доживают до восьмидесяти… четырежды нольноль, четырежды два — восемь, восемьдесят… Ах, зачем, зачем, зачем он не дожил до четырежды нольноль, четырежды два — восемь, — до восьмидесяти?
Some men are so strong that they live to four score—four times ought's an ought, four times two's an eight—eighty. Oh! why—why—why didn't he live to four times ought's an ought, and four times two's an eight, eighty?'
Завтра в восемь часов утра я уезжаю домой, а у меня только трое мальчишек; трижды нольноль, трижды два — шесть, шестьдесят фунтов.
I go back at eight o'clock tomorrow morning, and have got only three--three oughts is an ought--three twos is six--sixty pound.
— Семь десятков, — сказал Чаффи, — ноль и семь в уме.
'Three score and ten,' said Chuffey, 'ought and carry seven.
noun
Двадцать ирландских полицейских разбирали пепел... - Он развел руки. - Большой ноль.
The Irish constabulary had twenty men sifting through the ashes-" He spread his hands. "A big nix.
noun
Ноль разделить на два - ноль.
Well, nought over two is nought.
А у тебя ноль.
And you got nought.
Набери ноль для соединения.
Dial nought for the line.
Да, ноль за это.
Yes, it is. Nought for that.
Назовем эту цифру "Р-ноль".
Now, we call that number... the R-nought.
- После ноля надо добавить семерку.
- You have to add a seven after the nought.
Мой автомобиль не украден, таким образом, я получаю ноль.
My car wasn't, so I get nought.
Но к счастью для тебя это был ноль.
But happily for you it was a nought.
— Твой автомобиль не был угнан, поэтому ты получаешь ноль.
Your car wasn't stolen so you get nought.
Р-ноль уже не два, Эллис.
We have a new R-nought, Ellis. It's not two anymore.
Все было по-детски просто: я добавил ноль.
That was childishly simple, though - merely a question of adding a nought.
в слове "шестьдесят" написано другими чернилами и подставлен ноль.
the ‘ty’ of sixty is in a different coloured ink from the rest, and an extra nought has been added on to the figures.
Я бы и в третий раз повторил, и вернулся бы домой на ноле футов, да только кончил бы я в соленой водичке.
I’d have done it a third time and come home at nought feet except I’d have ended up in the drink.
Наконец Птаклюсп 2-а спросил: — Так что же такое этот квант? — Просто плюс ноль, — пожал плечами Птаклюсп 2-б. — И всего-то?
At last IIa said, 'What does “quantum” mean, anyway?' IIb shrugged. 'It means add another nought,' he said. 'Oh,' said IIa, 'is that all?'
Нет, сэр. Джеймс. Очень хорошо. Как же вы объясните тот факт, что на корешке ноль был добавлен к восьмерке не раньше вторника? Коксон (удивленно). Как так? Фолдер пошатнулся.
FALDER [Very faintly] No, sir. JAMES Very well, then, how do you account for the fact that this nought was added to the nine in the counterfoil on or after Tuesday? COKESON
Уже встало солнце – громадный оранжевый шар, зависший над скалами на востоке, над Чармутом, где, говорят, кто-то нашел кости динозавра, или птеродактиля, или еще какого-то существа, жившего в доисторические времена, черт знает сколько лет назад – цифра с двенадцатью нолями.
The sun had already risen, a great ball of orange over the cliffs to the east, over Charmouth – where they said someone had discovered a dinosaur or a pterodactyl, or something, that had lived in some distant prehistoric age, some figure with about twelve noughts after it.
Если, скажем, задача связана с определением скорости сверхзвукового лайнера, пересекающего Атлантику, то ответ вряд ли будет "десять миль в час", и любому ученику, назвавшему столь маловероятную величину, посоветуют проверить свои расчеты и найти, где он потерял пару нолей.
What sort of answer might you logically expect?' If, say, the problem involves the speed of a supersonic jet flying the Atlantic, the answer is perhaps unlikely to be 10 m.p.h., and any pupil coming up with such an improbable answer is advised to look back through his calculations and find out where he might have dropped a couple of noughts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test