Translation for "нойштадт" to english
Нойштадт
Similar context phrases
Translation examples
28. Автор сообщения обжаловал это решение прокуратуры в земельном суде (Винер-Нойштадт).
28. The communicant appealed this decision of the prosecution service to the provincial (Wiener Neustadt) court.
Такие навыки (межкультурные знания) преподаются в соответствии с программой командирского учебного курса Университета прикладных наук Терезианской военной академии в Винер-Нойштадте.
This skill (intercultural competence) is taught in line with the curriculum of the course of studies in military leadership at the University of Applied Science of the Theresian Military Academy in Wiener Neustadt.
В своих ответах на перечень вопросов государство-участник признало переполненность некоторых тюрем, например, тюрьмы Йозефштадт в Вене, тюрьме Зиммеринг в Вене, тюрем в Фельдкирхе и в Нойштадте.
The State party had admitted in its replies to the list of issues that some prisons were overcrowded, for instance Vienna Josefstadt, Vienna Simmering, Feldkirch and Neustadt prisons.
75. Кроме того, в сотрудничестве с министерством внутренних дел Австрии 28-30 января 1994 года в Вьенер Нойштадт был организован практикум для начальников отделений гражданской полиции СООНО.
75. Further, in cooperation with the Ministry of the Interior of Austria, a practical workshop for the UNPROFOR civil police station commanders was organized in Wiener-Neustadt from 28 to 30 January 1994.
14. 12 декабря 2012 года Управляющий Проекта организовал в Винер-Нойштадте (Австрия) технический визит и рабочее совещание с экспертами от Австрии, Венгрии и Чехии и принял в них участие.
14. On 12 December 2012, the Project Manager organized and took part in the technical visit and working meeting in Wiener Neustadt (Austria), in which Austrian, Czech and Hungarian experts participated.
29. 19 августа 2011 года земельный суд Винер-Нойштадта отклонил его апелляцию на том основании, что автор сообщения не является жертвой согласно положениям Кодекса, что он не понес какого-либо ущерба, дающего право на получение компенсации, и что его защищаемые в судебном порядке интересы никоим образом не были ущемлены.
29. On 19 August 2012, the Wiener Neustadt Provincial Court dismissed the application, on the grounds that the communicant was not a victim under the Code, that it had suffered no damages eligible for compensation and that was not otherwise impaired in its judicially protected interests.
38. Учитывая положительный опыт двух предыдущих практических семинаров (в январе и ноябре 1994 года), Отдел в сотрудничестве с правительством Австрии и Группой по подготовке кадров Миротворческих сил Организации Объединенных Наций (МСООН) организовал в Винер-Нойштадте третий практический семинар для гражданских полицейских сил МСООН.
On the basis of the positive experience of the two previous workshops (January and November 1994), a third workshop for civilian police components of the United Nations Peace Forces (UNPF) was organized at Wiener Neustadt by the Division in cooperation with the Government of Austria and the Training Unit of UNPF.
22. 12 декабря 2012 года управляющий проектами организовал в Винер-Нойштадте (Австрия) рабочее совещание с экспертами от Австрии, Чехии и Венгрии, приурочив его к частичному открытию нового вокзала в Вене, предназначенного для организации международных сообщений, соединяющих Чешскую республику и Польшу на севере с Хорватией и Западной Венгрией на юге.
22. With Austrian, Czech and Hungarian experts, on 12 December 2012, Project Manager organized a working meeting in Wiener Neustadt (Austria), making use also of the opportunity of the partial opening of the new Central Station in Vienna for the north-south international connections from the Czech Republic and Poland to destinations in Croatia and Western Hungary.
27. Автор сообщения приводит конкретный пример, связанный с направлением представления о предполагаемых нарушениях положений раздела 7 Закона о торговле ресурсами дикой природы, т.е. нарушениях, связанных с импортом охраняемых стервятников обыкновенных. 2 февраля 2011 года автор сообщения направил представление с изложением обстоятельств дела в прокуратуру города Винер-Нойштадт и заявил о своем намерении участвовать в процедурах судебного разбирательства в качестве частной стороны с учетом весьма высоких затрат, понесенных им в результате частого нарушения виновным лицом положений Закона о защите животных, Закона о торговле ресурсами дикой природы и Уголовного кодекса. 8 июня 2011 года автор сообщения обратился с просьбой о просмотре и копировании документальных доказательств. 16 июня 2011 года прокуратура отклонила заявление автора сообщения о его намерении участвовать в судебном разбирательстве в качестве частной стороны и его просьбу о предоставлении доступа к документальным доказательствам.
27. The communicant provides a specific example relating to reporting alleged contraventions of section 7 of the Wildlife Trade Act, i.e., the import of protected Egyptian vultures. On 2 February 2011, the communicant submitted a statement of facts to the Wiener Neustadt prosecution service and gave notice of its intention to join the proceedings as a private party, on the basis of the very high costs incurred upon it due to the frequent contraventions by the offender of the Animal Protection Act, the Wildlife Trade Act and the Criminal Code. On 8 June 2011, the communicant filed an application for inspection and transcription of documentary evidence. On 16 June 2011, the prosecution service rejected both the communicant's declaration to join the proceedings as a private party and its application to access documentary evidence.
В Раке поезда не было, и я решил сесть на двухчасовой, сойти на Винер-Нойштадт и там пройтись пешком.
There was no train to Rax, so I decided to take the two o'clock, get off at Wiener Neustadt, and walk around there a while.
В первый книге юный Эмиль отправляется из маленького городка Нойштадта в Берлин, в гости к родственникам.
In the first book, young Emil goes from the little country town of Neustadt to visit his relatives in the great city of Berlin.
Словно на только что вернувшегося любимого блудного брата. — Прошу разрешения задать лейтенанту вопрос. Знает ли лейтенант герра военного прокурора Плацека из Винер-Нойштадта?
As if the Leutnant were his newly-returned beloved prodigal brother. ‘Request to be allowed to ask the Leutnant, sir, if the Leutnant knows Herr Judge Advocate Plazek from Wiener-Neustadt?’
(Ни стенографии, ни азбуки Морзе я не знаю. А ведь осенью сорок третьего, в лагере боевой подготовки близ Нойштадта, Западная Пруссия, меня хотели обучить работе с передатчиком Морзе. Может быть, в семнадцать я даже управлялся с телеграфным ключом.
( I don't know either, though in the fall of '43 they tried to teach me telegraphy in a premilitary training camp near Neustadt, West Prussia. Maybe I actually did know the Morse code when I was seventeen.
А в нем обнаружил американский паспорт, оформленный на имя Джона Мартина, с печатями немецких таможенников и собственной фотографией, кредитную карту, билет на поезд до Берлина и номерок из камеры хранения с вокзала Нойштадт.
Inside it, he found another American passport, this one made out in the name of John Martin. It bore a current German customs stamp and his picture. The envelope also contained a credit and debit card in the mythical John Martin’s name, a train ticket to Berlin, and a numbered tag from the left luggage kiosk at Dresden’s Neustadt station.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test