Translation for "ноздреватый" to english
Ноздреватый
adjective
Translation examples
adjective
Погода была невероятно тёплой, непрекращающийся дождь сделал снежный покров ноздреватым и серым.
The temperature was in the unbelievable fifties, and a steady rain was turning the white landscape into a porous gray blanket.
Его крупное лицо — широкий, ноздреватый нос, толстые губы и мясистые щеки — было очень подвижным, что придавало ему значительность.
His coarse features "broad, porous nose, thick lips, and fleshy jowls "had an agile mobility that lent him a semblance of handsomeness.
Высокий, правый берег был сильно подмыт – над водой желтели ноздреватые известняки, белели причудливые обрывы мела.
The high bank on their right was washed bare—porous yellow limestone rocks overhung the water and there were fantastically shaped white chalk crags.
Несколько больших кувшинов из ноздреватой глины висели на потолочных балках, сочась мелкими капельками влаги, которая падая собиралась в лужи на каменном полу.
A number of large, porous jugs hung from the rafters, each seeping moisture which dripped into puddles on the floor.
Я прислонилась головой к стене, чтобы опереться, вдыхая запах селитры и ноздреватого камня, и тут на мгновение мне представилось, что я в Эпинале, и все во мне похолодело от внезапно накатившего страха.
I leaned my face against the wall for support, smelling saltpeter and porous stone, and for a second I was in Épinal again, and I grew cold with sudden fear.
Он принялся сжимать тиски своей хватки — прославленной хватки, позволявшей ему ломать ноздреватые сосновые ветки и делать ещё очень много по-своему замечательных вещей.
He closed the vise of his grip—a famous grip that had done prodigious things in the matter of crushing porous pine wood and other matters.
Оба они измучились — путь был тяжелый и долгий: то и дело приходилось обходить разлившиеся снежницы,[13] ноги проваливались в ноздреватый подтаявший снег, холодная вода заливала низкие нерпичьи торбаса.
Both were exhausted – their way had been long and arduous; they kept having to walk around puddles of meltwater on the ice, their feet sinking into the softened and porous snow, cold water sloshing inside their low sealskin torbasses.
adjective
Почва на вид была ноздреватой.
The ground was spongy in appearance.
Вон те большие камни в стенах, которые совсем ноздреватые, они, наверное, минойские.
The big blocks in the walls that are all spongy, those are probably Minoan.
Пол был выстлан багряным ноздреватым материалом, ходить по нему неловко, зато удобно сидеть и лежать.
The floor was of a purple, spongy material that was clumsy to walk upon but comfortable for sitting or lying.
Вещество под ними казалось ноздреватым и колыхалось во влажном тумане, как плотно сложенные перья. «Боже всемогущий.
The substance beneath seemed spongy, rippling in the misting like densely laid feathers. God almighty.
Укрытие было двадцати футов в диаметре, мебель отсутствовала, если не считать скамьи для спанья из ноздреватой древесины.
The cavity was twenty feet in diameter and unfurnished except for the sleeping bench Unarc had hacked into the spongy wood of one side.
Существо восседало на чем-то похожем на клубок ноздреватых водорослей, время от времени щупальцем отрывая кусочек и отправляя в расположенный на брюхе рот.
The creature rested on what looked like a nest of spongy kelp, occasionally using a tentacle to rip off a chunk and stuff it into the mouth in its belly.
Но, двигаясь на север по закругляющемуся краю кратера, они наткнулись на вышедшую на поверхность ноздреватую породу. – Магма, – заключил Загремел, вытащив из глубин памяти еще одно воспоминание.
But as they bore north, following the curve of the cone, they encountered an outcropping of spongy rock. “Magma,” Smash conjectured, forcing another subterranean memory to the surface, slightly heated.
Горячая вода душа вдруг стала ледяной, подушечками пальцев он снова ощутил шероховатую поверхность камня и ноздреватый мох на нем, почувствовал, как камень завибрировал при контакте с лобной костью девчонки..
The boiling hot water of the shower turned to ice-cold rain and he felt on his fingertips the rough surface of the stone and the spongy texture of the moss and he felt again the vibration on contact with the forehead of that ...
Оно пережило вырубку леса, ирригационные работы, уцелело в бетонных тисках жилого комплекса, но не устояло перед phytophthora ramorum — грибком-вредителем канадского происхождения, который, как кариес, поразил ствол, превратив плотную древесину в ноздреватую рыхлую массу.
It had come unscathed through campaigns of deforestation and drainage, it had survived the concrete vice of the village, but not the phy- tophotra ramorum, a parasitic fungus of Canadian origin which had colonized its trunk like tooth decay, turning the solid wood into a spongy, friable substance.
Под ногами синевато-серый, свинцовый лед, изъеденный водою, его рассеянный блеск ослепляет глаза. Кое-где лед лопнул, выгорбился, истерт движением в мелкие куски, лежит кучами, ноздреватый, как пемза, и острый, как битое стекло.
Under my feet the seams in the blue-grey, leaden ice lay full of water, while as for the ice itself, it was blinding in its expansive glitter, even though in places it had come to be either cracked or bulbous, or had ground itself into powder with its own movement, or had become heaped into slushy hummocks of pumice-like sponginess and the consistency of broken glass.
adjective
его наполняла ноздреватая программируемая пена. В отсутствие поклажи она изгибалась в виде рифленых кафедральных опор, создавая дополнительное внутреннее сопротивление ужасным давлениям, но при надобности плотно облегала всякий груз, даже большого ионийца во время его путешествия в углу трюма. Вот и сейчас пена бережно принимала тяжелые и неровные обрезки снарядов, поднятые друзьями при помощи лебедок и брани. Примерно посередине изнуряющей работы Манмут сделал вид, будто поглаживает одну из боеголовок, уложенных на пену, и пробормотал:
it was honeycombed with a programmable flowfoam that formed itself into fluted cathedral buttressings of internal bracing against terrible pressures when the hold was “empty” of cargo, but that could and did flow tight around any cargo—including Orphu of Io when he rode in the corner of the cargo bay. Now the flowfoam was adapting itself to cushion and support each ungainly lump of warhead as Mahnmut and Orphu ratcheted and cursed it into place. At one point a little beyond halfway through the exhausting work, Mahmut pretended to pat the containment-field-glowing warhead itself as the flowfoam closed around it, as he said—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test