Translation for "ножик" to english
Ножик
Translation examples
Симпатичный ножик, да?
Nice knife, huh?
Где мой ножик?
- Where's my knife?
Милый ножик, парень.
Nice knife, kid.
Возьми этот ножик.
Take that knife.
Кухонный нож, ножик.
It's a kitchen knife!
- Вань, есть ножик?
-Vanya, you got a knife?
Ножик не одолжишь?
Can I have the knife?
Ножик слишком большой.
The knife is too big.
Настоящий швейцарский ножик!
A real Swiss Army knife.
Прихватил я ножик.
I do have a knife.
— Можно одолжить у тебя серебряный ножик?
“Can I borrow your silver knife?”
У него был ножик, но я все-таки подал ему свой.
Gimme a case-knife.» He had his own by him, but I handed him mine.
Он схватил складной большой ножик и обрезал бахрому.
He seized a big clasp knife and cut the fringe off.
Гарри сразу вспомнил о перочинном ножике, что подарил ему Сириус на Рождество, но ножик спрятан в дорожном чемодане в замке и здесь ему ничем не поможет. Гарри огляделся.
For a fleeting second he thought of the knife Sirius had bought him for Christmas—locked in his trunk in the castle a quarter of a mile away, no use to him whatsoever. He looked around.
Она махнула через плечо волшебной палочкой — батон хлеба и ножик плавно перелетели на стол.
She waved her wand over her shoulder; a loaf of bread and a knife soared gracefully onto the table;
Для троллей он был бы обычным карманным ножиком, но для хоббита – самым настоящим мечом.  - Хорошие клинки! - воскликнул кудесник, достав мечи из ножен и тщательно осматривая оружие.
It would have made only a tiny pocket-knife for a troll, but it was as good as a short sword for the hobbit. “These look like good blades,”
Нам достались: старый жестяной фонарь, большой нож без ручки, новенький карманный ножик фирмы «Барлоу» (такой ножик ни в одной лавке не купишь дешевле, чем за полдоллара), много сальных свечей, жестяной подсвечник, фляжка, жестяная кружка, рваное ватное одеяло, дамская сумочка с иголками, булавками, нитками, куском воска, пуговицами и прочей чепухой, топорик и гвозди, удочка потолще моего мизинца с большущими крючками, свернутая в трубку оленья шкура, собачий ошейник, подкова, пузырьки из-под лекарств без ярлыков;
We got an old tin lantern, and a butcher-knife without any handle, and a bran-new Barlow knife worth two bits in any store, and a lot of tallow candles, and a tin candlestick, and a gourd, and a tin cup, and a ratty old bedquilt off the bed, and a reticule with needles and pins and beeswax and buttons and thread and all such truck in it, and a hatchet and some nails, and a fishline as thick as my little finger with some monstrous hooks on it, and a roll of buckskin, and a leather dog-collar, and a horseshoe, and some vials of medicine that didn't have no label on them;
И еще у нее есть ее ножик.
And she had her little knife.
У вас там чего, ножик или еще чего-нибудь.
What have you got a knife or something.''
Это был перочинный ножик.
It was the pen-knife.
У меня есть докторский ножик.
I have a doctor’s knife.
Не он же был «парнем с ножиком».
He hadn't been the guy with the knife;
Тут ножик взял и появился.
Then the knife took and appeared.
– Древним доктором. С ножиком.
- An ancient doctor. With a knife.
Ножиком резал – не зарезал!
Knife cut - not stabbed!
Может, отложишь ножик-то? Или как?
Ye wanting to lay down the knife? Or what?
Принесли лезвия и ножик.
The blades and knife were brought in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test