Translation for "новизну" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
c) новизной ряда тем;
The novelty of some topics;
Новизна данного вопроса для потребителя
Novelty of the subject for consumers
:: новизна: использование творческого подхода;
:: Novelty: a leap of creativity
Однако новизны это не вносит.
That constituted no novelty, however.
2.2.1.2 Новизна и степень изобретательности (необычность)
2.2.1.2. Novelty and inventive activity (non-obviousness)
И я тут не усматриваю новизны в данном конкретном приглашении.
I do not see the novelty of this particular invitation.
Учитывая новизну и сложность этого вопроса, решить его будет нелегко.
In view of the novelty and complexity of the matter, this is not an easy task.
Новизна в ретро.
Retro novelty angle.
Вы испытаете прелесть новизны.
You have an advantage in novelty.
Меня больше заводит новизна.
I'm more of a novelty whore.
Судьи любят новизну в доводах.
Judges love novelty in arguments.
Вас приятно удивит новизна ощущений...
You'd be surprised, what a novelty it is.
Новизна Ганнибала Лектера сошла на нет.
The novelty of Hannibal Lecter has waned.
Сохранится ли в браке чувство новизны?
Whether the novelty of marriage would last.
Двоеточия теряют свою новизну, если ими злоупотреблять.
Colons lose their novelty when overused.
Уверен, утром впечатление новизны пройдёт.
I am sure the novelty will have worn off come the morning.
Ну, сначала да, но новизна исчезла.
Well, I did at first, but the novelty's worn off.
Мне часто приходилось слышать, что при переводе какого-нибудь французского полка из северных провинций, где вино дороже, на квартиры в южные провинции, где оно очень дешево, солдаты сперва начинают пьянствовать ввиду дешевизны и новизны для них хорошего вина, но после нескольких месяцев пребывания на новом месте большинство их становится столь же трезвыми, как и остальные жители.
When a French regiment comes from some of the northern provinces of France, where wine is somewhat dear, to be quartered in the southern, where it is very cheap, the soldiers, I have frequently heard it observed are at first debauched by the cheapness and novelty of good wine; but after a few months' residence, the greater part of them become as sober as the rest of the inhabitants.
— О «гене новизны».
The novelty-seeking gene.
В них нет прелести новизны.
They have not got the charm of novelty.
Я привнес в его жизнь новизну.
I'd brought novelty into his life.
И сколько красоты, новизны!
So much novelty and beauty!
Хотя бы ради удовольствия новизны.
For the sheer pleasure of the novelty.
Новизна плюс стадный инстинкт.
Novelty and the mob instinct.
- Тогда я надеюсь, что ты любишь новизну.
“Then I hope you like novelties.”
Во всем этом присутствует какая-то ужасная новизна.
There was a kind of horrible novelty about it.
Через секунду ощущение новизны исчезло.
In a moment, the feeling of novelty faded.
noun
Такой курс болгарского правительства не отличается новизной.
Such subservience is nothing new for the Bulgarian Government.
Однако целесообразность этой инициативы заключается в ее новизне и ее содержании.
However, the relevance of this initiative lies in its newness and its content.
20. Первое замечание, которое можно сделать в этой связи, не отличается новизной.
The first observation that can be made is not a new one.
Новизна состоит в том, что на них теперь будет сделан особый акцент и будут сосредоточены основные усилия.
What is new is the orientation and emphasis that will be placed on them.
Несмотря на сравнительную новизну, морские рыбоводческие хозяйства наращивают свою деятельность.
While still not very common, new offshore marine aquaculture areas are expanding.
7. Новизна этого этапа заключается также в некоторых других важных аспектах.
7. The phase is also new in several other important aspects.
Ни одна из них не является новой, однако новизну представляет собой наличие связи между ними.
Neither of the two is new but the linkage between them is novel.
Доклады представили относительно небольшое число государств-участников, что свидетельствует о новизне этого требования.
Relatively few States parties submitted reports, reflecting in part the newness of this requirement.
Новизна той концепции породила многочисленные вопросы о наиболее оптимальных путях удовлетворения этих новых требований.
The newness of that concept has given rise to numerous questions as to the best way to meet the new demands.
Сегодня мы все надели каски и взяли в руки сверкающие от новизны лопаты, и я готов приступить к работе.
Today, we don hard hats and gleaming new shovels -- I am ready to break ground.
Ну, например, новизна.
Well, something new.
Скорости, перемен, новизны.
Speed, change, new things.
Из-за новизны .
It was the newness...
Уже не было новизны.
It wasn't so new.
Привет тебе, запах новизны.
Hello, new dice smell.
Ведь любовь всегда чарует новизной.
Love is eternally new.
Они всё еще пахнут новизной.
They still got that new leg smell.
У меня есть проблемы с новизной.
I have problems with newness.
никакой новизны я не увидел.
And I saw the photos. Nothing was new.
Пупок от новизны не надорвётся?
Yeah, out with the old, in with the new.
Идея об оливковой ветви, пожалуй, не блещет новизной, но выражена неплохо.
The idea of the olive-branch perhaps is not wholly new, yet I think it is well expressed.
И никогда этого больше не будет, не будет этой новизны.
It would never come again, never be this new again.
Ей хотелось новизны.
She wanted something new.
Новизна отнюдь еще не добродетель.
Newness is no virtue.
-- Она полна новизны, -- сказал он.
"She has a newness," he said.
Все сверкало чистотой и новизной.
Everything was clean and new.
Все вокруг блестело новизной.
Everything seemed to be new.
В этом всегда была новизна и потрясающий восторг.
It was always new and heartbreakingly wonderful.
Мне хотелось чистоты и новизны.
I wanted to be clean and new.
Эта мысль не отличалась новизной.
But that wasn't a new thought.
Новизна означала, что я не любила его.
The newness meant that I wasn’t in love with him.
Эффективное верховенство права будет также содействовать развенчанию поверхностных тенденций и продвижению новизны во имя устойчивого развития.
Effective rule of law will also help to discourage superficial tendencies and promote originality for sustainability.
Новизна этой инициативы состоит, среди прочего, в том, что она стала результатом волеизъявления активного гражданского общества Марокко, согласия и эффективного участия государственных структур и широкого участия населения Марокко, которое с помощью средств массовой информации следило за свидетельскими показаниями лиц, пострадавших в результате нарушений прав человека в прошлом.
The originality of this initiative lies, inter alia, in the fact that it was the result of domestic will arising from the vitality of Moroccan civil society, the consent and effective involvement of public authorities and the broad participation of the people of Morocco, who have followed, through the media, the testimony of victims of past human rights violations.
noun
Наличие и новизна данных
Availability and recency of data
44. Говоря о развивающихся странах, ЮНКТАД (UNCTAD, 2010) обращает внимание на новизну сетей ИКТ в этих странах и на отсутствие данных, позволяющих провести подробный макроэкономический анализ последствий распространения ИКТ.
44. In respect of developing countries, UNCTAD (2010) notes the recency of deployment of ICT networks and the lack of available data to perform extensive macro-level analysis of the impact of ICT diffusion.
Если для заведования дорогами назначаются маленькие и неподходящие люди, если надзор и отчетность для контроля их действий и для доведения пошлин до размера, достаточного для производства необходимых работ, все еще не учреждены, то объяснением и оправданием этих недостатков служит новизна учреждения; со временем большая часть этих недостатков мало-помалу будет исправлена парламентом.
If mean and improper persons are frequently appointed trustees, and if proper courts of inspection and account have not yet been established for controlling their conduct, and for reducing the tolls to what is barely sufficient for executing the work to be done by them, the recency of the institution both accounts and apologizes for those defects, of which, by the wisdom of Parliament, the greater part may in due time be gradually remedied.
Хотя мы не знаем, какие именно ассоциации активизировались в голове доктора при первой встрече с мисс Морстен, но наверняка самые недавние (эффект новизны), самые яркие (наиболее броские и запоминающиеся;
While we don’t know what precise associations are triggered in the doctor’s head when he first sees Miss Morstan, my bet would be on the most recent ones (the recency effect), the most salient ones (the ones that are most colorful and memorable;
Нам следует соблюдать осмотрительность, когда наше внимание захвачено некой необычностью объекта или события (салиентностью), его слишком недавним проявлением (эффектом новизны) либо чем-то внешним (праймингом или фреймингом), чтобы в результате не придать слишком большого веса собственным рассуждениям и не упустить из виду некоторых деталей, необходимых для надлежащей дедукции.
We must be careful lest we let something that caught our attention, whether because it is out of all proportion (salience) or because it just happened (recency) or because we’ve been thinking about something totally unrelated (priming or framing), weigh too heavily in our reasoning and make us forget other details that are crucial for proper deduction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test