Translation for "ниши" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Задача и Ниша
Mission and Niche
Обоснованность, ниша и прибыльность
Rationale, niche and added value.
Аварийные ниши как таковые знаками не обозначаются.
Safety niches are not signed as such.
A. Ниша Организации Объединенных Наций
A. United Nations niche
С. Обоснованность, ниша и прибыльность
C. Rationale, niche and added value
2. Специализация, обусловленная наличием рыночной ниши
2. Niche-type specialization
По-видимому, он действительно занимает особую "нишу".
It appears indeed that it was occupying a specific niche.
IV. Позиционирование, <<ниша>> и связь с ПРООН
IV. Positioning, niche and relationship to UNDP
:: Найдите нишу, выявите ее рано и занимайте ее.
:: Discover a niche, identify it early and stay with it.
Что такое ниша?
What's a niche?
Кровь - моя ниша.
Blood is my niche.
Ты строишь нишу.
You're building a niche.
Но это ниша.
But it's a niche.
- Я знаю эту нишу.
- I know that niche.
У тебя есть ниша.
You have a niche.
- Я найду свою нишу.
- I'll find my niche.
Вы спрашивали про мою нишу?
You want a niche?
Жизнь заполняет собой каждую нишу.
Life fills every niche.
Он доминировал в своей нише.
He dominated this niche.
В нише горела глиняная лампада.
A little earthenware lamp burned in a niche.
Человек, таившийся в нише, тоже успел уже ступить из нее один шаг.
The man concealed in the niche had also taken a step forward.
– Чем больше жизни содержит система – тем больше в ней и ниш для жизни, – назидательно произнес отец.
"The more life there is within a system, the more niches there are for life," his father said.
— Сюда, — сказал Гарри, и они положили его в нишу, где прежде стояли доспехи.
“Here,” said Harry, and they placed him in a niche where a suit of armor had stood earlier.
Фарамир сидел в кресле; в нише над его головой снова зажгли лампаду.
Faramir was sitting there in his chair, and the lamp had been rekindled in its niche above his head.
свободные экологические ниши заняли насекомые: скорпионы, сороконожки, тарантул, кусачая оса и наездники.
and insects to fill the niches these couldn't reach: scorpion, centipede, trapdoor spider, the biting wasp and the wormfly .
Здесь были столы, кресла, книжные шкафы, а в нише напротив входа стояла статуя из белого мрамора.
There were tables, chairs, and bookcases, and in a niche opposite the door stood a tall statue of white marble.
Он перекатился на спину и увидел Малфоя, который прятался в нише под безобразной вазой в форме дракона.
He rolled over on to his back and saw Malfoy concealed in a niche beneath an ugly dragon-shaped vase.
Она наклонилась, подобрала с пола бутылки и бесцеремонно засунула их в большую сине-белую вазу, стоявшую поблизости в нише.
She bent down, scooped up her sherry bottles and dumped them unceremoniously in a large blue and white vase standing in a nearby niche.
Жирное тело барона шевельнулось в силовой паутине постели, он уставился на эболиновую статую прыгающего мальчика в нише напротив. Сон исчез.
The Baron shifted his gross body in the suspensors, focused his attention on an ebaline statue of a leaping boy in a niche across the room. Sleep faded from him.
— То, что лежит в нише?
The thing in the niche?
— Но где она — наша ниша?
But what is our niche?
Это превосходная ниша.
This is a nice niche.
– А, вы об этом… Они делают ниши.
“Oh. That. They’re making these niches.
Он нашел свою нишу.
He had found his niche.
Наконец-то я нашла свою нишу!
At last I've found my niche!
Он перенес тело в их нишу.
He carried him to their niche.
— Здесь каждый находит свою нишу.
Everybody finds their niche here.
noun
a) обеспечить доступность объекта посредством проведения восстановительных работ в штольнях на глубине 150 метров и возможной вырубки ниш для проведения дополнительных исследований;
(a) To maintain accessibility to the shaft by treating and repairing the galleries situated at -150 m and, possibly, to dig alcoves for additional testing;
Да у нас, в нише.
We do... in our alcove.
В нише с ним ничего не случится.
It'll be safe in the alcove.
Они в нише напротив северной стены.
They're in an alcove against the north wall.
Если Эбигейл права, то две другие ниши...
If Abigail is right, then the other two alcoves...
Я вынула куклу и поместила в нише.
So I took it out and put it in the alcove...
Возможно, доказательство его возвращения будет в этой нише.
Maybe the evidence of his return will be in that alcove.
Даже не в коридоре или нише, понимашь?
It's not even down a little hall or off in an alcove, you understand?
Так ты говоришь, что в доме МакКларена есть потайная ниша?
So you're saying that the McClaren house has a hidden alcove?
Кувшин с водой вне области камеры и скрыт в нише.
The water jug storage area is off-camera and hidden in an alcove.
Мы будем одновременно отражать пламя в соседние ниши, снова воспламеним их.
We will simultaneously reflect these flames into the adjoining alcoves, reigniting them.
Они прошли к нише, где стоял автомат, отпускающий за монету порцию воды, а люди в большой комнате беспокойно зашевелились, но больше не шумели.
They moved into an alcove beside a coil-slot water machine while the men stirred restlessly in the big room.
Мебели всего и было что столик, два стула и скамейка, да по обеим сторонам, в нишах, застеленные кровати, а возле них кувшины с водой и умывальные тазы.
It was sparely furnished, having but a small table, two chairs and a bench; but at either side there were curtained alcoves and well-clad beds within with vessels and basins for washing.
С этими словами он ударил в серебряный гонг возле подножной скамейки, и выступили из ниш по обе стороны дверей прежде незримые служители.
Sit now and begin!’ As he spoke he struck a small silver gong that stood near his footstool, and at once servants came forward. Pippin saw then that they had been standing in alcoves on either side of the door, unseen as he and Gandalf entered.
Они остановились у ниши.
They had paused by an alcove.
Я посмотрел на нишу.
I looked at the alcove.
Она указывала на нишу слева от них.
She was pointing to an alcove on their left.
Их провели к столику в нише.
They were led to a table in an alcove.
Дриззт скользил от ниши к нише, уделяя особое внимание полу, прежде чем наступить на него.
Drizzt slipped from alcove to alcove, taking extra care to test the floor before stepping in.
Из ниши выступил Виктор.
Viktor left his alcove and approached.
Но теперь он все еще стоял в маленькой нише.
But now it stood yet in the smaller alcove.
Ротса отдыхала в своей нише.
Rocza was resting in her alcove.
В этой нише лежали сотни карт.
This alcove held hundreds of the charts.
Роберт посмотрел на студентов в нише.
Robert looked at the students in their alcove.
noun
2.4 Аварийные ниши
2.4 - Emergency recesses
2.5 - Противопожарные ниши
2.5 - Fire-fighting recesses
Противопожарное оборудование, подача воды в которое осуществляется в соответствии с пунктом 3.5.2, желательно размещать в специальных нишах, отделенных от аварийных ниш.
Fire-fighting equipment the water supply for which is described in section 3.5.2 must preferably be located in recesses which are separate from emergency recesses.
Противопожарные ниши размещаются только с одной стороны.
Fire-fighting recesses are to be located on one side only.
- Глубина ниши должна составлять не более 1 м.
The recess shall not be greater than 1 m in depth.
Оборудование в аварийной нише может устанавливаться перед дверями этих сооружений.
Emergency recess equipment may possibly be installed in front of the access doors to the latter.
Предпочтительно, чтобы ниши и устанавливаемое в них оборудование не выступали за линию боковых стен.
Preferably recesses and their equipment should not project beyond the line of side walls.
Ниши должны размещаться с правой стороны от полосы движения в каждом направлении:
Recesses are to be located on the right-hand side of each traffic lane:
- Соединительные трубопроводы, связывающие нишу с корпусом, не должны проходить через грузовые танки".
Pipes connecting the recess to the hull shall not pass through the cargo tanks.
Давайте осмотрим ниши.
- Let's check the recesses.
Или, возможно, вор прятался на карнизе или в нише.
Or perhaps the thief was hiding in a ledge or recess.
даже в глубоких трещинах из отдаленных ниш темных уголков твоего разума?
Not in some deep crack of some remote recess of some dark corner of your mind?
За исключением того, что одна глубокая трещина из отдаленной ниши темного уголка сейчас здесь и говорит мне--с меня хватит
Except that some deep crack of some remote recess of some dark corner is here telling me-- that's enough.
Теперь он восстанавливает стену передвинув ее глубже в комнату, оставляя небольшую нишу между новой и железобетонной стенами.
He now rebuilds the wall, this time deeper inside the room, leaving a narrow recess between the new wall and the concrete behind.
Мы с Мелом Портропером провели девять лет, пытаясь занять свою нишу на рынке, пока кризис не высосал все соки, и нам не пришлось закрыться.
Mel Porthropp and I, spent nine years carving out our own share of the market, till the recession drew blood and we had to fold.
Медленно подняв взгляд к потолку и снова обратив внимание на стены, она разглядывала полускрытые тенями резные потрескавшиеся панели, глубокие оконные ниши.
She moved in a slow turn, looking up and around at shadowed carvings, crannies and deeply recessed windows.
У стен, в глубоких и вместительных нишах, стояли взломанные дубовые сундуки, окованные заржавевшими железными полосами;
There were many recesses cut in the rock of the walls, and in them were large iron-bound chests of wood. All had been broken and plundered;
— Сюда, — прошептала Гермиона, взяв Гарри за руку, и увлекла его в нишу за уродливым бюстом средневекового волшебника на постаменте, что-то бормочущим себе под нос. — Ты… ты уверен, что хорошо себя чувствуешь, Гарри?
muttered Hermione, tugging at Harry’s wrist and pulling him back into a recess where the ugly stone head of a medieval wizard stood muttering to itself on a column. “Are—are you sure you’re OK, Harry?
Я с трудом выбрался из ниши.
I squeezed out of the recess.
В нише стояла бронзовая птица.
In the recess stood the bronze bird.
Атон разглядел в нише устройство.
Aton made out the machine in a recess.
Только черные тела и пустые ниши.
Only the black bodies, and the empty recesses.
В конце комнаты виднелась ниша, скрытая занавесками.
At the end of the room was a curtained recess.
Лиссет быстро нырнула в дверную нишу.
Lisseut quickly ducked into a recessed doorway.
В стенах виднелись небольшие ниши с пюпитрами;
In the walls I saw recesses with counters.
В нише было сыро и пахло мочой и сексом.
It was damp in the recess, and smelled of urine and sex.
Я удалилась в свою нишу, и больше мы не обменялись ни словом.
I retired into my recess, and nothing more was said.
В нишах стен стояли пустые доспехи.
empty suits of armor stood in recesses in the walls.
noun
Жилая часть квартиры представляла собой букву L: справа в небольшой нише была устроена столовая и располагалась кухня;
The living space was an L, with a dinette and small kitchen off to the right.
Из колонок вкрадчиво поет Перри Комо, над нишами и рисунками на стенах вьется дым сигарет.
Perry Como is crooning from the stereo and there's a haze of cigarette smoke drifting over the dinette sets and garage sale paintings.
Штора на одном окне была поднята, и я увидел в нише, занятой под «кухню-столовую», грузного лысого мужчину в рубашке, который навис над своей тарелкой, как мешок, поставленный на попа;
The shade of a window was up and I looked in where a heavy, bald man in shirt sleeves sat at a table in what is called a "dinette"
Но потом он увидел, что стенка кемпера распорота, как консервная банка, половиной желтого банана, коричневая ножка которого выглядывает между гостиной и кухонной нишей.
But then he noticed that one wall was split, having been opened like a can of tuna by half a yellow banana, complete with brown stem, which was peeping in between the dinette and the kitchen area.
Все полы в ее доме были застелены коврами, кухня была устроена в кокетливой нише, бросались в глаза полки с фарфоровыми фигурками, коллекции плюшевых медвежат, телевизоров Билли насчитал четыре штуки, у дивана в гостиной выдвигались подставки для ног и имелся держатель для чашек.
Her house had wall-to-wall carpeting, a dinette set, display cases of porcelain figurines, a collection of teddy bears, four TVs, and in the living room, a modular sofa in which each piece had cupholders and retractable footrests.
noun
Он откроет нишу прямо перед выходом.
It opens the storage bay in front of the exit.
В другой раз мы вместе с Уилкоксом спустились в винный подвал и видели пустые ниши, в которых некогда хранились огромные запасы вина.
One day we went down to the cellars with Wilcox and saw the empty bays which had once held a vast store of wine.
оружие спрятано в хорошо защищенных нишах.
Right now, their weapons were retracted, hidden in protected bays.
Девушка по ту сторону ниши включила свет.
The girl in the room across the bay had switched on her light.
Настоящим украшением комнаты служило огромное окно в нише.
The room was big enough, with its huge bay window, to stand it.
Он отпрянул в темень глубокой ниши у закрытого ставнями окна и застыл.
He faded into the darkness caught in the deep bay of a shuttered window and froze.
На лайнере нет артиллерийских ниш или люков, поэтому они установили ракеты в воздушных шлюзах.
No weapons bays or pods on a liner; so they just loaded their missiles into the airlocks.
Она встала и, отложив книгу, подошла к оконной нише. Оттуда был виден сад.
She got up and put the book away, then went to the bay window that overlooked the garden.
Нет. Он двигается к спасательным капсулам. В нишах, окружающих вершину башни, находятся аварийные саркофаги.
No. He’s making for the escape pods. There are concussion caskets in bays around the tower-top.
Оказалось, что это излишне, ибо мы увидели, что он сидит в тени маленькой ниши;
As it chanced this was needless, since presently we saw him seated in a little bay out of reach of the sun.
noun
d) Не следует устанавливать дополнительные звукопоглощающие материалы в колесные ниши и на нижнюю часть кузова.
(d) Additional sound absorbing material may not be mounted in the wheel housings or under the underbody;
Их роль резко возросла после коллапса системы ипотечного кредитования на рынке жилья, поскольку инвесторы стали искать безопасные ниши для вложения своих капиталов.
This role increased sharply following the collapse of the sub-prime housing market as investors sought safe places to put their investments.
НИШ (примерно 250 млн. долл. США), и она была направлена на такие различные сферы, как канализация, водоснабжение, строительство дорог, электроснабжение, здравоохранение, жилищное строительство и др.
This program included a budget of 1,070 Million NIS (approximately $250 Million), which targeted different objectives, such as sewage, water, roads, electricity, health, housing and others.
Ты можешь видеть ниши под габаритные задние фары?
Can you see the taillight housing?
По трапу она поднялась на небольшую надстройку над рулевой нишей.
She mounted the ladder to the small castle built above the cog's rudder housing.
 Помощник щелкнул выключателем, укрепленным в нише подъемника, и пение виброкирок смолкло.
The assistant threw a switch mounted on the elevator housing and the vibropicks stopped singing.
В некоторых домах мы видели накрытые столы, включенные проекционные ниши и тому подобное.
Tables are set in some of the houses, holopits humming with static, radios hissing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test