Translation examples
adjective
Он ничтожен, и глуп.
He's insignificant, And plain.
Ты даже не представляешь, насколько ты ничтожен.
You have no idea how insignificant you really are.
Ну знаете... когда речь идёт о миллионах долларов... промежуток между решением "убедить" и решением "убить... ничтожен.
Back, knows it when a million from dollars there is a word the separating lane the "meggyõzni" and the To kill between solutions insignificant.
Не путай роман, который у вас был, с малейшим пониманием нашего брака, или как ты ничтожен в сравнении с ним.
Do not mistake any history you have shared for the slightest understanding of what our marriage is, or how insignificant you are in comparison.
Но неделю назад, данные испытаний вернулись, они были изменены, в них говорилось, что риск ничтожен, но это ложь.
But a week later, the test data came back, and the test data had been changed to show it as an insignificant risk, but that is a lie.
По людскому мнению, я слишком ничтожен для этого.
I am much too insignificant for that.
Ты мал, говорила вечность, ты ничтожен.
You are small, said eternity, you are insignificant.
Но каждый должен помнить, как он ничтожен и как велик наш Господь.
But one has to remember how small and insignificant one is and how great God is.
Сам я слишком ничтожен, но поскольку всегда полезно узнать о летописце, чтобы судить о степени его правдивости, позвольте мне сказать несколько слов о себе.
I myself was quite insignificant, but since it is well to make known the chronicler that men may judge his trustworthiness, let we first say a few words about him.
— Ты уверен? — Я для нее столь же ничтожен, как для тебя какая-нибудь песчинка, когда ты находишься посреди бескрайней пустыни. — Он помолчал. — Если она до сих пор жива, то наверняка у нее есть дела поважней.
“You're sure?” “To her, I'm about as insignificant as a grain of sand on a deserted beach.” He paused. “If she's still alive, she's got more important things on her mind.”
Пой же и мой гнев, пусть ничтожен и слаб он рядом с яростью тех, кто бессмертен, или того же Ахиллеса-мужеубийцы. Впрочем, я передумал, о Муза, не пой мне. Я тебя знаю.
Sing of my rage, yes, of my rage, O Muse, small and insignificant though that rage may be when measured against the anger of the immortal gods, or when compared to the wrath of the god-killer, Achilles. On second thought, O Muse, sing of nothing to me. I know you.
Иногда я видел на дне ржавые консервные банки, крышки от бутылок, черные полураскрывшиеся мидии и даже призрачные останки кораблей, затонувших в стародавние времена, и вспоминал, как безгранична история и бесконечно время и насколько ничтожен я сам.
Gazing down at the rusty cans, the bottle caps, the gaping mussels, and even the ghosts of ancient ships, I would contemplate the vastness of history and time, and my own insignificance.
adjective
Пусть и вооруженный ими, человеческий мозг все равно ничтожен по сравнению со Вселенной.
Even augmented by tech, the human brain was paltry, infinitesimal, in comparison to the universe.
– Даже в своем предательстве ты жалок и ничтожен, – с презрением сказал Тарен. – Рано или поздно Араун и без тебя придумал бы этот коварный план.
"Even your treachery is paltry," Taran said. "Late or soon, with or without you, Arawn would have struck on that evil scheme himself."
adjective
Шанс найти преступников - ничтожен.
There's very little chance of catching the perpetrators.
Потому, что я был слаб и ничтожен.
Because I was a weak... and a petty little man.
Желаю посвятить себя чему-то большему... — По сравнению с чем ты ничтожен!
I wish you to give yourself to something bigger-- greater than your little self.
Его доход ничтожен, он удавится за грош, и расстанется с деньгами лишь под давлением общественных норм.
He has very little income and he's incredibly cheap. He would only part with his money if it was absolutely societally necessary.
Мы искали долгие месяцы, но, безусловно, результат был ничтожен.
We searched for months, but obviously to little effect.
И вот появляешься ты, и ничтоже сумняшеся нанимаешь это маленькое божество как простого убийцу.
And there you are, blithely hiring one of these little divinities as an assassin.
Пусть я ничтожен по сравнению с ним, но я буду любить тебя верно и искренно до последнего своего часа.
I may be of little account compared to him, but I shall love you truly and faithfully till my last hour.
– Раз в десять лет? Раз в пятьдесят? Но уж точно редко. И вот появляешься ты, и ничтоже сумняшеся нанимаешь это маленькое божество как простого убийцу.
“Every ten years? Every fifty? They’re certainly rare. And there you are, blithely hiring one of these little divinities as an assassin.
Как раз в те годы во Флориде появились первые «childfree zones»[21] — шикарные особняки для раскомплексованных тридцатилетних, которые ничтоже сумняшеся признавались, что не в силах больше выносить рёв, слюни, экскременты — в общем, все те житейские неудобства, какими обычно сопровождается присутствие карапузов.
it was during those same years that there appeared in Florida the first “child-free zones,” high-quality residences for guiltless thirtysomethings who confessed frankly that they could no longer stand the screams, dribbles, excrement, and other environmental inconveniences that usually accompany little brats.
Мы вошли в маленькую гостиную, куда Маттоксу тоже вздумалось бесцеремонно проникнуть, но Дэвид вытолкал его взашей, ругательски ругая любопытного проныру, который не дает господам побыть без помехи в гостинице первого разряда— Как видно, трактирщик свое присутствие не считал навязчивым, потому что ничтоже сумняшеся подошел к столу, на который я поставил свинцовый ящичек, ставший, конечно, ломким и негодным от долгого лежания в земле.
We entered, accordingly, the little parlour, into which Mattocks was also about to push himself with sufficient effrontery, when David, with a most astounding oath, expelled him by head and shoulders, d--ning his curiosity, that would not let gentlemen be private in their own inn. Apparently mine host considered his own presence as no intrusion, for he crowded up to the table on which I had laid down the leaden box.
Ну, так вот, я вырядилась, и не пришло мне тогда в голову, что радостное это великолепие одежды есть не более чем убранство жертвы перед закланием, я же в душевной простоте относила все на счет дружелюбия и добросердечия милой и доброй миссис Браун, которая, я все время забываю упомянуть, под предлогом лучшей сохранности моих денег отобрала у меня ничтоже сумняшеся, эти крохи (иначе ныне такую сумму я назвать не могу), оставшиеся после всех расходов на мой переезд.
Well then, dressed I was, and little did it then enter into my head that all this gay attire was no more than decking the victim out for sacrifice, whilst I innocently attributed all to mere friendship and kindness in the sweet good Mrs. Brown; who, I was forgetting to mention, had, under pretence of keeping my money safe, got from me, without the least hesitation, the driblet (so I now call it) which remained to me after the expenses of my journey.
adjective
Объем этой помощи ничтожен по сравнению с помощью, которую правительство Сирийской Арабской Республики и Организация Объединенных Наций доставили миллионам граждан, действуя в пределах сирийской территории.
That extremely small amount is virtually negligible in comparison to the assistance the Government of the Syrian Arab Republic and the United Nations delivered to millions of citizens from within Syrian territory.
Ты всегда был ничтожен.
You've always been small.
Что ж, это потому что ты ничтожен, Циско.
Well, that's because you're small, Cisco.
Еси бы мятежники знали, как я ничтожен.
If they only knew how small I truly am.
Люди говорят, что мир ничтожен, но я чувствовал, что он необъятен.
People say that it's a small world, but I can feel the true immenslty of nature.
Он боялся её... Лежать рядом с ней, рыдать и слушать её утешения, показывать ей, насколько он ничтожен, хотя она и так это знала, касалась его щеки и мягко шептала ему на ухо.
He was terrified of her... to lie beside her, to be comforted by her as he wept, to show her he was small, for her to know that and touch his cheek and whisper words softly into his ear.
Я знаю как ничтожен и нерешителен
I know how very small and inconsequential
В этом сиянии все казалось никчемным и сам я был мал и ничтожен.
In that light, nothing seemed worthwhile; and I myself infinitely small and contemptible.
Оружие маленькое, и выбрасываемый им снаряд ничтожен по размеру.
It was a small weapon, and the projectile it hurled was almost contemptible in size.
Но теперь сила моя прибывает, а ты остаешься ничтожен и мал.
You betrayed me, and now you are anxious to thwart me, since I have grown in force, and you have become small.
Мой опыт в любви ничтожен, а знания, которые приобретаешь, подглядываю в Хроноскоп за Времянами, стоят немногого.
My experience of love is very small, and understanding it through Observation in Time is a shaky matter.
И Троуэр осознал, насколько ничтожен, никчемен он по сравнению с этим прекрасным созданием, которое переливалось тысячами цветов и оттенков, сияло внутренним огнем, вдыхало тьму и выдыхало свет.
And in his mind Thrower realized how very small and worthless he was, compared to this glorious being that sparkled with a thousand different colors, that glowed with inner fire, that breathed in darkness and exhaled light.
— Неужели вы верите, что Клокочущую Погибель остановит вот эта штука? — спросила Сараи, поворачиваясь к аудитории, состоящей из магов и солдат, и поднимая повыше руку с Черным Кинжалом. Ей хотелось, чтобы каждый увидел, насколько ничтожен клинок по сравнению с гигантской массой магического варева.
"And you expect the Black Dagger to stop that!" Sarai demanded, turning to face the party of magicians and soldiers jamming the corridor behind her, and holding up the knife so that everyone could see just how small and harmless the enchanted weapon looked when compared with that gigantic mass of corrosive, all-consuming wizardry.
adjective
Б..."У меня проблемы с темпераментом, и я ничтожен, нападаю на людей во сне."
B..."I have anger issues, and I'm a puny human now, and I have to pick on people while they sleep."
Затем, как бы показывая как ничтожен человек перед природой, с северо-запада внезапно задул ветер.
Then, as if to show that man was puny, a sudden wind howled from the north-west.
adjective
Тогда Бертен попытался показать, до чего ничтожен, ограничен и мелок ум светских людей, даже самых образованных, до чего необоснованны их взгляды, как равнодушно и пренебрежительно относятся они к жизни духа, как неустойчивы и сомнительны их вкусы.
      Then Bertin attempted to show how the intelligence of fashionable people, even the brightest of them, is without value, foundation, or weight; how slight is the basis of their beliefs, how feeble and indifferent is their interest in intellectual things, how fickle and questionable are their tastes.
adjective
Тем не менее за общими улучшениями скрывается растущее неравенство как внутри стран, так и между ними; в слишком многих странах наблюдается прогресс среди домашних хозяйств с высоким уровнем дохода, в то время как прогресс среди необеспеченных домашних хозяйств ничтожен или незначителен, а прогресс в отношении маргинализированных и неблагополучных групп населения, таких как коренные народы, также недостаточен.
Nevertheless, aggregate improvements mask growing inequalities, both within and between countries, with far too many countries exhibiting progress among households in the upper wealth quintiles, while progress is flat or marginal among poor households and also falls short for marginalized and disadvantaged groups such as indigenous peoples.
Я знаю, что Николь умирает, и шанс спасти ее ничтожен. Но... Может, мы будем действовать, как будто мы...
I know Nicole is dying and there's a really piss-poor chance that we're gonna save her, OK?
Ощутил, как он беден, некрасив, ничтожен и недостоин не только ее, но и любой другой женщины на всем белом свете.
He felt poor, ugly, inferior, and unworthy not only of her but of any other woman on the face of the earth.
Если бы права бедняка зиждились на одной необходимости, вы, с вашим эгоизмом, ничтоже сумняшеся, обрекли бы его только на строго необходимое, да еще заставили бы расплачиваться за это вечной благодарностью и вечным рабством.
If the poor man derived his rights from necessity alone, your selfishness would soon have condemned him to the strict necessities, paid for by eternal gratitude and servitude.
adjective
Во-вторых, вклад этой технологии в потенциал обнаружения и идентификации будет, бесспорно, носить существенный характер, - но, по сути дела, только в случае атмосферных ядерных взрывов, которые рассматриваются как наименее вероятный сценарий, а ее вклад с точки зрения местоопределения в любом случае будет ничтожен.
Secondly, the contribution of this technology to the detection and identification capabilities, while undoubtedly significant, would be truly so only in the case of atmospheric nuclear explosions, which is regarded as being the least likely scenario; and in any event its contribution in terms of location capacity is negligible.
Но эффект по отношению к нему был ничтожен, если сравнить с Хеннесом.
At least the effect upon himself had been nothing compared to that upon Hermes.
Да и сейчас заработок наш очень ничтожен; но хватает хотя бы на жизнь.
Even so, we are making no real profit now, but at least we can live.
adjective
И то, что это я, Костя Левин, тот самый… который приехал на бал в черном галстуке и которому отказала Щербацкая и который так сам для себя жалок и ничтожен, – это ничего не доказывает.
And the fact that it is I, Kostia Levin, who went to a ball in a black tie, and was refused by the Shcherbatsky girl, and who is intrinsically such a pitiful, worthless creature to himself- that proves nothing;
adjective
Риск встретиться с тор-хо ничтожен по сравнению с риском, которому ты себя подвергнешь, если попытаешься проникнуть в хижину Га-ва-го и забрать свое оружие.
The risk of meeting a tor-ho is infinitely less than that which you will incur if you attempt to enter Ga-va-go's hut to secure your weapons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test