Translation for "нитями" to english
Translation examples
noun
Золотая нить?
A golden thread?
- нить с микропринтом;
- thread with microprint
шов: 77, нить: 30
Stich: 77, thread: 30-
- соединительная нить страниц документа с обложкой;
thread connecting pages of document with a cover
- нити, соединяющие страницы документа с обложкой;
- threads connecting pages of document with a cover
Этой тонкой нитью является наша общая принадлежность к человечеству.
That fine thread is our humanity.
И все эти нити вплетены в единую ткань страха и неуверенности.
And all these threads are woven into a seamless fabric of fear and insecurity.
шов: 77, нить: 30, цвет: SABA серый
Stich: 77, thread: 30, colour: SABA grey
Вы перемещаетесь от нити к нити.
You're skipping from thread to thread.
О, нить... нить натянута очень туго.
Uh,thread... the thread is pulled very tight.
Где нити, Тасиа?
Where threads Tasia?
Моя священная нить.
My sacred thread.
Иголку и нить.
Needle and thread.
- И чистую нить.
- Clean thread, too.
Теперь выбери нить.
Now choose a thread.
Но нить его жизни столь тонка, что ее трудно даже заметить.
But the thread of his life is so thin it could easily escape detection.
Однако и в самой искусной паутине можно отыскать слабую нить.
Yet even the most subtle spiders may leave a weak thread.
О том, как тысячи нитей связывают эти учреждения именно с буржуазией, говорится неоднократно в сочинениях Маркса и Энгельса.
In their works, Marx and Engels repeatedly show that the bourgeoisie are connected with these institutions by thousands of threads.
– Все-таки Фили», - подумал Бильбо, заметив выпирающий из нитей кончик длинного носа.
“Most likely Fili,” he thought by the tip of a long nose poking out of the winding threads.
Повесим вверх тормашками на денек – другой! Пока пауки приближались, карлики успели освободиться от пут и перерезать кинжалами нити.
While this was going on, the other dwarves were working at the rest of the captives, and cutting at the threads with their knives.
Паук спрыгнул с ладони и завис на тонкой шелковой нити, раскачиваясь взад и вперед словно на трапеции.
The spider leapt from Moody’s hand on a fine thread of silk and began to swing backward and forward as though on a trapeze.
Они с Волан-де-Мортом оба поднялись в воздух, а концы их палочек по-прежнему соединяла сверкающая золотая нить.
He and Voldemort were both being raised into the air, their wands still connected by that thread of shimmering golden light.
— Ну… ну вот… — Хагрид, очевидно, потерял нить дальнейших действий. — Теперь у вас… это, значит… есть учебники. Но главное — волшебные существа.
“Righ’ then,” said Hagrid, who seemed to have lost his thread, “so—so yeh’ve got yer books an’—an’—now yeh need the Magical Creatures. Yeah.
Он напряженно вытянул ноги и сделал нечто вроде заднего сальто, затем перекусил нить и приземлился на стол, где принялся беспорядочно кувыркаться.
It stretched out its legs rigidly, then did a back flip, breaking the thread and landing on the desk, where it began to cartwheel in circles.
Хоббит не только видел горящие глаза твари, но и чувствовал на себе ее мохнатые лапы, которые обматывали вокруг него липкие нити.
He could only see the thing’s eyes, but he could feel its hairy legs as it struggled to wind its abominable threads round and round him.
Нити слегка поблескивали. Более тонкие нити были белыми.
The threads were almost shiny. The thinner threads were white.
я обрезаю нити. — Это ты обрезала нить жизни Седрика?
I cut the threads." You cut the thread of Cedric's life?
Извивающиеся красные нити среди голубых нитей жизни человечества.
Writhing red threads among the blue life-threads of humanity.
«Есть ли ключевая нить?» — Да.
IS THERE A KEY THREAD? "Yes.
Она бросила в него нить.
She tossed a thread at it.
— Нет, моя нить сильнее.
My thread is stronger.
Опять игла, опять нить.
Back to the needle and thread.
noun
Обработка и прядение текстильных волокон, нитей и производство
Preparation and spinning of textile fibers, yarns and manufacturing
Дуновение это нить, а нить это рассказ.
The zephyr's a yarn, a yarn is a tale.
Окей, красная нить ведёт...
Okay, the red yarn leads to...
Мы сами плетём нить нашей жизни.
"When it comes to life, "we spin our own yarn.
Все что нам надо, для того, что бы найти поросёнка — это следовать за нитью.
All we gotta do to find the pig is follow this here yarn.
На шестилетие мать подарила Биллу марку и шерстяную нить и пять минут держала в объятиях.
On his sixth birthday, his mother gave him a postage stamp and a piece of yarn and hugged him for five minutes.
Природа спряла свою нить, с миром и любовью провидение разделило землю, поставило свою стопу и заложило краеугольный камень.
Nature spun its yarn, peaceful and with great pleasure The eternal wisdom set the earth' dimension, Pinned its feet and created the corner stone
Фея держала в руке золотую нить, когда ее настигла стрела.
The Golden Yarn was in her hand when the bolt struck.
На пол желтая циновка плетение, много-много тонкая нить.
Floor, layered yellow matting crafted with million strands yarn.
И тогда вдруг раз! — взрыв, резьба сорвалась, нити перепутались, в глазах потемнело.
All over again, the screw popped, the ball of yarn came unraveled, and darkness descended.
Нить выскользнула из пальцев, когда Фея вернулась в породившую ее стихию.
The Golden Yarn slipped from her fingers as she surrendered to the element that had borne her.
Ее волосы были собраны в сетку из алой шерсти, с вплетенными в нее золотыми нитями.
He r hair was hung in a snood of scarlet yarn, bound with filaments of golden wire.
noun
2.4.5 форма нити или нитей;
2.4.5. the shape of the filament or filaments;
Для ламп с двумя нитями накала каждую нить подвергают кондиционированию отдельно.
For dual-filament lamps, each filament shall be aged separately.
Но тоньше нити.
But thinner than filament.
Может, нить оборвалась.
Maybe it's a loose filament.
Она установила фотолюминесцентные нити в потолке.
She had photoluminescent filaments installed.
Мы разошлись на тончайшей нити.
We're separated by the thinnest filament.
Нити, многоугольники, цилиндры, сферы... даже икосаэдры.
Filaments, polygons, cylinders, spheres... even icosahedrons.
А ты сплети, чудесная Луна, свои серебряные нити.
And weave, dear Moon, your silvery filaments.
Я задал спиральный курс вокруг плазменной нити.
I plotted a spiral course around a plasma filament.
Мы видим, что подпространство нитью проходит через червоточину.
We're reading a subspace filament leading back through the Wormhole.
Его обвила еще одна нить.
Another filament caught him.
Нити не были смешаны, не были они и сплетены.
The filaments were not intermingled or entwined.
Расширяясь, оно раздвигало нити уз.
as it grew, it pried apart the filaments.
Волосок пылал, будто медная нить накаливания.
It glowed like a copper filament.
— Вы спросили меня о продолжительности жизни нити.
You asked me the life of the filament.
— Какой металл вы применили для нити накаливания?
“What’s the material you use in your filament?”
Эти светящиеся нити воздействуют на человека как на организм.
Those luminous filaments act on man as an organism.
Нить нервов бабочки удерживает мои добродетели.
A filament of butterfly nerve anchors my virtues.
Они выглядели, как длинные тонкие нити красноватого цвета.
They appeared to be long, fine filaments of a reddish light.
Воздух, насыщен стеклистыми нитями, едва заметно колебался.
The air, saturated with glassy filaments, hesitated slightly.
noun
Мраморность - это жир, откладывающийся между нитями мускулов в области длинного спинного мускула.
Marbling is the fat that is deposited between muscles fibers of the M. longissimus dorsi muscle.
Это полиэстеровая нить.
It's polyester polyfill fiber.
Нити грубые, низкого качества.
The fibers are dense, heavy grade.
Итак, я нашел асбестовую нить.
Okay, so far, I've got some asbestos fibers.
Я нашёл какую-то голубую нить.
I've got some light blue fibers here.
Кровь... с нитью волокна на ней.
Blood... with a strand of fiber in it.
Было обнаружено несколько хлопковых нитей на пиджаке убитого.
There were a few cotton fibers on the victim's jacket.
То есть, эти покрытые грунтовкой нити из холста?
So these primer-coated fibers came from an art canvas?
Это нить из кардигана охраны стоимостью около 100 $.
It's a security fiber for the new canadian $100 bill.
На моей Земле есть верёвки из карбоновой нити.
On my Earth, we have ropes made out of carbon fiber.
Используй каждую нить, каждую частицу себя, связанную с ним.
Use every strand, every fiber of you that is connected to him.
Среди нитей были как тонкие, так и толстые.
They were thin or thick fibers.
Джекоб принялся сучить его пальцами, и волосок стал выпускать нить за нитью, пока наконец не сделался крепче любого троса.
Jacob rubbed it between his fingers, and the hair grew fiber on fiber until it was stronger than any hemp rope.
Волокна выглядели здесь как толстые нити сероватого цвета.
The fibers appeared as thick strands, grayish in color.
В листке находился небольшой отрезок какой-то сероватой нити.
In the crease lay a single small, grayish fiber.
Все еще прядя нить, она направилась в лагерь.
Still spinning the soft fiber between her hands she walked into the camp;
В эти карточки вплетены особые нити, специально, чтобы их нельзя было подделать.
These cards have special fibers worked through them to prevent forgery.
Они выращивают ягоды и другое растение, дающее волокно для нити.
They raise the berries along with some other plants that provide fiber.
Большая часть подводных кабелей несла в себе восемь таких нитей-волокон.
Most undersea cables contained eight such strands, or fibers.
Маленький дымок поможет тебе увидеть людей, как нити света.
The little smoke will help you to see men as fibers of light
noun
17. Бельгия считает, что путеводной нитью к полной ликвидации ядерного оружия является твердая приверженность сокращению ядерных арсеналов.
17. Belgium took the view that the clue to the total elimination of nuclear weapons was a firm commitment to reducing nuclear arsenals.
Расследование убийства компетентными органами показало, что его нити ведут к центрам террористических организаций, стоящих на службе официальных властей Армении и ее нагорно-карабахской креатуры.
According to the authorities responsible for the murder investigation, the clues led to centres of terrorist organizations in the service of the official authorities of Armenia and their protégés in Nagorny Karabakh.
Дай мне путеводную нить.
Give me a clue.
Значит крошки хлеба это путеводные нити.
Bread crumbs equals clues.
Путеводная нить, которой не хватало другим.
A vital clue that others might have missed.
Джонни, я потеряла нить, о чем вы говорите?
Johnny. I haven't a clue what you are talking about.
Так что он мог только оставить путеводные нити для меня.
He can only leave clues. A trail of bread crumbs.
Я дал вам путеводнуЮ нить, а вы сами уже сочинили всЮ историЮ.
- No ! - What is your problem ? I gave you the clues.
Это факты, которые могут дать нам важную нить.
- Ah, now these are just the sort of facts which could provide a clue that is vital, eh?
Я рассказывала, что Кикн всё больше интересовался... и обнаружил новые нити.
So I was saying that Kiên became more and more interested... as he discovered new clues.
Тогда нитей будет четыре.
That makes four clues.
Однако они получили нить.
But they had a clue.
Возникают новые нити.
New clues are guessed at.
Никаких иных нитей у меня не было.
No other clue was available.
Связать воедино несколько нитей.
Piece a few clues together.
Возможно, тогда у нас появится путеводная нить.
Maybe we’ll get a clue.”
Если существует какая-то путеводная нить — она, безусловно, в ней.
If there was some clue it would surely be in there.
Но нам нужно было оставить путеводные нити.
But we had to leave the clue.
Но для этого не хватало еще очень многих нитей.
But he had missed too many clues.
— Какие нити? — резко осведомился Байлс.
"What clues?" Byles asked sharply.
noun
На первый взгляд, выглядит как обычная льняная нить.
At first glance it appears to be only the normal cotton fibres.
Черные нити, скорее всего от багажника машины, в котором её перевозили.
Black fibres, most likely from the trunk of the car she was transported in.
Еще одна дерзость, Доктор, и я раскромсаю твою нервную систему на миллион нитей. Понятно?
Any further insolence, Doctor, and I shall shred your nervous system into a million fibres.
Также в ране обнаружены волокна, совпадающие с одеждой жертвы, и что-то похожее на нити чистящей тряпки с частицами смазки - полиалкилен гликоль.
Also the wound showed fibres that matched the victim's clothing and what seems to be strands of a cleaning cloth with traces of a lubricant - polyalkylene glycol.
Нити, из которых образованы их присоски, очень толстые и длинные.
The fibres extending from the foot are unusually thick and long.
Локки брал у него пряди и расплетал их еще сильней, превращая в грубые коричневые нити.
Locke was shredding these into a pile of rough brown fibres.
По полотну залива двигались светящиеся нити, похожие на электрических угрей.
Fibres of light crawling down the bay like luminous eels.
Выброс воды продвигает их вперёд. К тому же они используют свои нити, чтобы задавать направление движению.
The force drives them forwards, and they use their fibres to steer.
Голем непроизвольно сжал пальцы, и драгоценный жук мгновенно превратился в комок нитей.
Reflexively, the golem’s hand clenched, and the jewelled beetle was crushed to a ball of fibres in an instant.
Филигранные нити в глубине морей давно опередили любую спутниковую технику.
The delicate glass fibres on the ocean bed had long since supplanted satellite technology.
Обе в крошечных облегающих платьях, блестящих разноцветными синтетическими нитями.
Both were wearing tiny tight sheath dresses that sparkled with all kinds of synthetic fibres.
– Тише. – Лицо Томаса Рана было спокойно, и серебряные нити поблескивали в его одежде.
'Quiet now,' Thomas Rane said. His face was calm, and the silver fibres of his robe gleamed.
Молюсь всеми фибрами, всеми молекулами, всеми нитями ДНК в моем теле, чтобы «Слепой» не получил «Червя».
I pray with every fibre, every molecule, every strand of DNA in my body that Blind does not win.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test