Translation for "никербокер" to english
Никербокер
Translation examples
Джон Тэкери, больница Никербокер.
John Thackery. Knickerbocker Hospital.
Ему не нравятся мои "никербокеры".
He doesn't like my knickerbockers.
- Доктор Гэллинджер из больницы Никербокер.
I'm Dr. Gallinger from the Knickerbocker Hospital.
Это мисс Робертсон из больницы Никербокер.
This is Miss Robertson of the Knickerbocker.
Я мистер Бэрроу, директор больницы Никербокер.
I am Mr. Barrow, director of The Knickerbocker Hospital.
- Вы заведовали строительством нового Никербокера?
You were in charge of the construction of the new Knickerbocker?
Вот чек от Никербокера на всю сумму.
Here is a bank draft from the Knickerbocker for the full amount.
- Как вам известно, я представляю компанию ссуд и займов Никербокера.
As you know, I represent... the Knickerbocker Savings and Loan Company.
Вы задолжали компании ссуд и займов Никербокера пять платежей по закладной.
You owe the Knickerbocker Savings and Loan Company... five payments on this mortgage.
Но компания ссуд и займов Никербокера - не благотворительная организация, в отличие от церкви Святого Доминика.
The Knickerbocker Savings and Loan Company is not a charitable institution... like St. Dominic's.
— Свожука я вас в «Никербокер».
“I thought I’d take you to Knickerbocker.
– А мне «никербокер глори» [10], – говорит он.
He says, And I'll have a knickerbocker glory.'
От «Никербокеров» Нью-Йорка мне и от меня тебе.
From the New York Knickerbockers to me, and me to you.
«Никербокер»[5] почти ежедневно сообщал о новых скандалах.
“Cholly Knickerbocker” reported fresh outrages almost daily.
Я просто обязана была зайти с ней в «Никербокер» выпить по рюмочке, возражений она и слушать не стала.
Well, she insisted we go over to the Knickerbocker and have a drink.
«Никербокер» даже упомянул об этом в своей колонке, а «Нью-Йорк тайме» поместил о них целую статью.
Cholly Knickerbocker even mentioned it in his column, and there was an article about it in The New York Times. “Watch out, New York!”
Казалось невероятным, что еще существуют те, кого не коснулся крах, и «Никербокер» продолжал сообщать об их свадьбах, приемах и балах.
It seemed remarkable that there were others who were virtually untouched by the crash, as Cholly Knickerbocker continued to report their weddings and parties and dances.
Лола терпеть не могла ресторан «Никербокер», там вечно было полно стариков и жителей ГринвичВиллидж. Разношерстная толпа, гламура ни на грош, вокруг одни свитера да очки для чтения.
Lola hated the Knickerbocker restaurant, which was filled with old people and Village locals—a motley crew, she thought, and not at all glamorous, with their pilled sweaters and reading glasses.
В то время светскую хронику вела Эльза Максвелл, и, когда Зое попадались газеты, она читала в «Никербокере» истории о людях, которых знала, когда была замужем за Клейтоном.
Elsa Maxwell was writing a society column by then, and occasionally when Zoya read the newspapers, she read Cholly Knickerbocker's tales of the people she had known while she was married to Clayton.
Неожиданно оказалось, что он - вполне заурядный человек, не отклоняющийся от принятых в обществе вкусов, а едва за ними поспевающий - авангардисты с восторгом вцепились в Нору Баэз, в Никербокер-квартет урожая семнадцатого года, в Эла Джонсона, исполняющего "Куда пошли Робинзон Крузо с Пятницей субботним вечером", и Шепа Филдза с его "зыбким ритмом".
Suddenly he was just another person, no longer diverting the tastes of friends, but frantically pursuing them as they seized at Nora Bayes, the 1917 Knickerbocker Quartette, Al Jolson singing "Where Did Robinson Crusoe Go With Friday on Saturday Night," and Shep Fields and his Rippling Rhythm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test