Translation for "низложу" to english
Низложу
Translation examples
Большинство премьер-министров было низложено или отстранено от должности в результате прямого или косвенного вмешательства военных.
Most were deposed or dismissed through some form of direct or indirect military intervention.
1. Как Вам известно, в результате военного переворота утром 15 августа правительство Республики Сан-Томе и Принсипи было низложено.
1. As you know, the Government of the Republic of Sao Tome and Principe was deposed on the morning of 15 August in a military coup d'état.
12. Пакистан находился под военным управлением с 1999 года, когда генерал Мушарраф, бывший начальник Генерального штаба, возглавил военный переворот, в результате которого было низложено избранное правительство.
12. Pakistan had been under military rule since 1999, when General Musharraf, Chief of Army Staff, led a military coup that deposed an elected government.
23. Как утверждается в петиции, представленной источником 10 июля 2013 года, Президент Арабской Республики Египет д-р Мурси был низложен армией и лишен свободы вместе с его советниками.
23. As alleged in the petition submitted by the source on 10 July 2013, Dr. Morsi, President of the Arab Republic of Egypt, was deposed by the army and deprived of his liberty, along with several of his advisors.
Притязания на действия якобы во имя демократии при попытках низложить и похитить законным путем избранного президента достойны порицания не менее строгого, чем злоупотребления инструментами Организации Объединенных Наций для узаконения правительства, навязанного силой, вопреки свободной воли его народа.
Claiming to act in the name of democracy while trying to depose and kidnap a legitimately elected president is just as reprehensible as wrongly using the instruments of the United Nations to legitimize a Government that has been imposed by force against the free will of its people.
Низложит нашего отца!
depose our father!
Что по заслугам низложили вас.
May deem you worthily deposed.
Унижен он; а будет и низложен.
Depressed he is already, and deposed he will be.
Только Коллегия кардиналов... может низложить папу.
Only the College of Cardinals can depose a pope.
Как смел ты молвить, что король низложен?
Why dost thou say King Richard is deposed?
Волею народа, царствовавший доныне император Николай Второй низложен.
By the people's will, the Emperor Nicholas ll who reigned to this day has been deposed
Но Стефен, тот, кто сделал это с ним, был низложен, посажен в тюрьму, а затем и задушен.
But Stephen, who had done this to him, he was deposed, imprisoned, and then strangled.
Папа, который публично прелюбодействует и содержит наложницу, действительно может быть низложен, поскольку бесчестить церковь - само по себе ересь.
The pope who publicly fornicates, publicly keeps a concubine-- Can indeed be deposed, because to scandalize the Church is in itself heresy.
Потом была революция в Иране когда был низложен Шах и чувствовался такой общий крен в сторону правых.
Then you've got like the revolution in Iran with the Shah being deposed and the general feeling that things are moving to the right.
Христиан II был потом низложен с трона Дании, где его поведение сделало его столь же ненавистным, как и в Швеции.
Christian II was afterwards deposed from the throne of Denmark, where his conduct had rendered him as odious as in Sweden.
Вам будет достаточно знать, что я был низложен и изгнан.
It’s enough for you to know I was deposed, exiled.
Ты ведь знаешь, короли Конии были низложены.
The kings of Konya, you should know, were deposed by the mobs.
— Гаральд и его лживый епископ низложены.
Garald and his false, lying bishop have been deposed.
В результате случился мятеж, король Эдуард был низложен и бежал из страны.
So there was a rebellion, and King Edward was deposed and fled abroad.
Если на то пошло, игбо низложили даже богов, ставших бесполезными.
The Igbo were, after all, a people who deposed gods that had outlived their usefulness.
Он предлагает помочь вам низложить Истелина, а затем возвести на его место Джедаила.
He proposes to help you depose Istelyn and then consecrate Judhael in his place.
— Достаточно будет сказать, что я был низложен и изгнан, — повторил Маргон. — За этим стояли мои братья.
“It’s enough to say I was deposed and exiled,” said Margon. “My brother was behind it.”
Поэтому, рассуждали они, если бы Аменмес был низложен, а принц стал бы царствовать, бедствия народа прекратились бы.
Therefore, they reasoned, if Amenmeses were deposed, and the Prince reigned, their miseries would cease.
Какие-то непонятные силы, продолжающие действовать и после того, как низложен монарх, обычно питают и поддерживают еще некоторое время его паразитов.
There is a something which survives deposed princes, and which feeds and sustains their parasites.
Вы низложены, мадам, и лучше примите это спокойно и с достоинством — вот вам мой дружеский совет.
You are deposed, madame, and you had best take your deposition with dignity and calm - in all friendliness do I advise it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test