Translation for "нея" to english
Translation examples
Г-н КЭМПБЕЛЛ (Австралия) (перевод с английского): Г-жа Председатель, прежде всего позвольте мне поздравить Вас со вступлением на пост Председателя и поблагодарить Вас за весьма похвальные усилия, направленные на то, чтобы вдохнуть в нашу Конференцию новые силы, необходимые для решения стоящих перед нею важных задач.
Mr. CAMPBELL (Australia): Madam President, allow me first to congratulate you on your assumption of the presidency and on your very commendable efforts to re—energize our Conference for the important tasks it faces.
Он сам мне ее показал мимоходом; я, кажется, простоял пред нею минут пять.
He had pointed it out to me himself as we walked past it, and I believe I must have stood a good five minutes in front of it.
– Вас струсила? – спросила Аглая, вне себя от наивного и дерзкого изумления, что та смела с нею так заговорить. – Конечно, меня!
"Afraid of YOU?" asked Aglaya, beside herself with naive amazement that the other should dare talk to her like this. "Yes, me, of course!
О, если бы вы знали, с каким ужасом вспоминаю я то время, которое провел с нею! Даже содрогание прошло по его телу при этих словах. – Говорите всё, – сказала Аглая.
if you only knew with what horror I recall the time I spent with her!" A shudder seemed to sweep over his whole body at the recollection. "Tell me about it," said Aglaya.
Теперь скажу тебе самую интимную мысль: я упорно убежден, что она это из личного мщения ко мне, помнишь, за прежнее, хотя я никогда и ни в чем пред нею виноват не был.
"Now I'll tell you my secret conviction. I'm certain that she's doing this to revenge herself on me, on account of the past, though I assure you that all the time I was blameless.
То есть, если хотите, и есть одно дело, так только совета спросить, но я, главное, чтоб отрекомендоваться, потому я князь Мышкин, а генеральша Епанчина тоже последняя из княжон Мышкиных, и, кроме меня с нею, Мышкиных больше и нет.
There is one little matter--some advice I am going to ask him for; but my principal object is simply to introduce myself, because I am Prince Muishkin, and Madame Epanchin is the last of her branch of the house, and besides herself and me there are no other Muishkins left.
– Мы должны пройти, значит, пройдут и кони, – отвечал Арагорн. – За Вратами мертвенная тьма, а за нею – дальняя дорога, и каждый час промедленья приближает торжество Саурона. Вперед!
‘But we must go in, and therefore the horses must go too,’ said Aragorn. ‘For if ever we come through this darkness, many leagues lie beyond, and every hour that is lost there will bring the triumph of Sauron nearer. Follow me!’
Как-то раз, когда мы с ней были в гостях в одном доме в Уорике, она оставила чужую машину под дождем с откинутым верхом, а потом преспокойно солгала – и тут я вдруг припомнил тот связанный с нею слух, который смутно шевелился у меня в памяти при первой нашей встрече у Дэзи.
When we were on a house-party together up in Warwick, she left a borrowed car out in the rain with the top down, and then lied about it--and suddenly I remembered the story about her that had eluded me that night at Daisy's.
Между нею и мною ничего нет и никогда не будет.
There ain't nothing between me and her, and there never will be.
- Неа, ты только что побила меня.
“Nah. You’d just beat me up.”
С нею-то я не говорил, она не позволяла.
True, I didn’t talk to her; she wouldn’t let me.
Что стояло между нею и мной?
What stood between her and me?
Она хотела, чтобы я посидел с нею.
She wanted me to sit with her.
Они позволили бы мне жить с нею?
Would they let me live with her?
Это случалось с нею, не со мной.
That was happening to her, not me.
Ты и вправду явилась за нею?
Have you really come to take her from me?
– Я не говорил с нею. Это она говорила со мной.
“I was not talking to her—she was talking to me!”
Они заблокировали дорогу в точке с географическими координатами NЕ9624 по карте Нея и вымогали деньги у водителей проезжавших автомобилей.
They barricaded the road at the geographic coordinates of NE9624 on the map of Ney and extorted money from drivers of vehicles passing through.
Они вошли в поселок Балик в точке с географическими координатами РЕ1200026000 по карте Нея и с помощью угроз и запугивания вымогали деньги у жителей поселка.
They entered the village of Balik at the geographic coordinates of PE1200026000 of Ney and while threatening and intimidating the villagers, they extorted money from them.
Медвежонок, бульвар Ней.
Teddy Bear, Boulevard Ney.
Раймонд Ней Детектив Поиск
RAYMOND NEY - DETECTIVE RESEARCH
Последний. Как умер маршал Ней?
How did Marshall Ney die?
Альфред Ней, иностранный политический наблюдатель.
Alfred Ney, a foreign political observer.
Дорогая, ты не захотела принять душ?
Ney, You Didn't, Uh, Want To Shower?
Обратитесь по этому адресу на проспекте Неа.
Go to this address to the Ney Avenue.
Вы то знаете, что маршал Ней был расстрелян?
You did know that Marshall Ney was shot?
Племянница убитого, Жанна Ней, исчезла.
"The murdered man's niece, Jeanne Ney, disappeared last night.
Вы обвиняетесь в убийстве Раймонда Нея.
You are accused of the murder of Raymond Ney.
Поговорить с наполеоновским маршалом Неем;
Talk to Napoleon's Marshal Ney;
Нацистская солдатня взорвала памятники Лафайету, Нею и Клеберу.
Statues of Lafayette, Ney and Kleber were dynamited by squadrons of Nazis.
Каждый дюйм, захваченный днем маршалом Неем, был отбит.
Every inch of ground that Marshal Ney had taken during the afternoon was regained.
Маршалу Нею, храбрейшему из храбрых, Император приказал быстро покончить с британцами.
Marshal Ney, bravest of the brave, had been ordered by the Emperor to finish the British quickly.
Маршалу Нею предписывалось оставаться на севере и блокировать все вражеские силы в горах.
Marshal Ney was to stay in the north and clear away all hostile forces from the mountains.
– Это главная квартира императора, а деревянные домики – главная квартира маршала Нея, командира этого корпуса.
'That is the Emperor's quarters, and the smaller tent there is the headquarters of General Ney, who commands this corps.
Шпага Нея повернулась, указывая налево, и огромная колонна плавно растеклась на две части.
Ney's sword dropped to point towards the left and the great column split smoothly into two parts.
Я прошел мимо памятника Нею, стоявшего среди свежей листвы каштанов в свете дуговых фонарей.
I passed Ney's Statue standing among the new-leaved chestnut-trees in the arc-light.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test