Translation for "нешаблонно" to english
Translation examples
Успешные стратегии роста требуют экспериментирования в проводимой политике и готовности использовать нешаблонные подходы.
Successful growth strategies required policy experimentation and a willingness to try unconventional solutions.
68. Для обеспечения выживания и процветания развивающихся стран им необходимо принять твердые и иногда нешаблонные макроэкономические стратегии.
68. Developing countries must adopt solid and sometimes unconventional macroeconomic policies if they were to survive and prosper.
B то же время устойчивый рост мировых цен на продовольствие и энергоносители говорит о новом обострении проблемы развития, a значит и необходимости более активных и нешаблонных подходов.
At the same time, the relentless rise of oil, food and energy prices across the globe points out a new strain on development, hence the need for more proactive and unconventional approaches.
Тренировки котиков очень... нешаблонные.
SEAL training is very... unconventional.
Конечно, это будет слегка нешаблонно.
Now, obviously this is a bit unconventional, but instead of me interviewing you,
Нам пришла в голову одна нешаблонная идея, и по-моему очень хорошая.
We had kind of an unconventional idea, which I think is pretty cool.
Признаю, что этот случай немного... нешаблонный, но он не навредил гостям.
I'll admit the method here is a little unconventional, but it didn't hurt a guest.
В институте его знали как нешаблонного аналитика и неисправимого пессимиста.
He was known within the Institute for his unconventional analysis, and his tendency to pessimism.
Может, волшебство получилось несколько нешаблонное, зато дало нам возможность отдышаться.
Maybe the magic was unconventional, but it did buy us a breathing spell.
— Ну, допустим, потому, что я пытаюсь разрушить их стереотипы, демонстрируя нешаблонное поведение… Или, допустим, потому, что мне просто нравится морочить людям головы… Думай, что хочешь.
"You could say I'm trying to wake the clods out of their rigid mental sets by forcing them to deal with unconventional behavior… or you could say I just like jerking folks around.
Сегодня он вызвал мое восхищение тем, что бросил вызов Тристу, невзирая на очевидную разницу в силе и росте, и, действуя нешаблонно, одержал над ним победу и подчинил своей воле.
Tonight, I had admired that he had stood up to Trist, despite the differences in their sizes, and I had been impressed that he used unconventional tactics to bend the larger man to his will.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test