Translation for "неустанно" to english
Неустанно
adverb
Translation examples
adverb
Гжа Тибаджука неустанно повышает значимость вопросов и Программы.
Ms. Tibaijuka has untiringly raised the visibility of the issues and the Programme.
Мы будем, как и прежде, неустанно трудиться бок о бок с международным сообществом в интересах мира и стабильности в регионе.
We will, as always, work untiringly with the international community for peace and stability in the region.
Мы положительно относимся к мерам, предпринятым странами-посредниками, которые неустанно продолжают участвовать во всех переговорах.
We warmly welcome the actions taken by the mediating nations, which untiringly continue to participate in all negotiations.
Китай прилагает неустанные усилия по обеспечению международного мира и стабильности и является твердым сторонником сохранения мира во всем мире.
China has untiringly sought to safeguard world peace and stability and is an unwavering force for the preservation of world peace.
Политическое руководство является последовательным и неустанным проводником доктрины уважения к земле и труду на ней, доводя ее идеи до сознания простого народа, живущего в деревнях по всей стране.
The political leadership consistently and untiringly preached the doctrine of respect for the land and farming to the ordinary people in the villages throughout the country.
Поэтому Специальный комитет должен продолжать выполнять свои обязательства и вести неустанную борьбу, с тем чтобы как можно скорее в соответствии со своим мандатом положить конец колониализму.
The Special Committee should therefore continue to fulfil its responsibilities and untiringly pursue its efforts to bring about a speedy end to colonialism.
На протяжении многих лет Первый комитет неустанно вновь и вновь работает над широкомасштабной повесткой дня, проводя активные переговоры по 50 резолюциям на каждой сессии.
For many years, the First Committee has returned untiringly to a vast agenda, actively negotiating some 50 draft resolutions at every session.
В этом контексте Сенегал будет и впредь неустанно вести работу ради укрепления Договора о ядерном нераспространении и ради ускорения вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
In this context, Senegal will continue to work untiringly to strengthen the Nuclear Non-Proliferation Treaty and to expedite the entry into force of the comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
Мы принадлежим к африканскому региону и также рады приветствовать Южную Африку в Организации африканского единства, организации, которая неустанно боролась за полное освобождение Африки.
We from the African region have also been delighted to welcome South Africa to the Organization of African Unity, an organization that has fought untiringly for the total emancipation of Africa.
В заключение хочу еще раз заявить о своей поддержке всех заинтересованных сторон, которые неустанно способствовали установлению климата постоянного диалога и наступлению новой эры мира на Ближнем Востоке.
In conclusion, I reiterate my encouragement to all interested parties that have untiringly contributed to the establishment of a climate of renewed dialogue and to the advent of a new era of peace in the Middle East.
Кэтрин неустанно проявляла заботу и любовь ко мне.
Catherine had been untiringly generous and affectionate to me.
Он и сам неустанно трудился над совершенствованием обороны, проводя долгие часы за маневрами или обучением.
He himself worked untiringly at it, spending long hours in either training or study.
Весьма существенно, что, сознательно или подсознательно, мы постоянно исследуем воображаемые миры смерти и неустанно изобретаем новые.
The important fact is that, consciously or unconsciously, we are perpetually exploring the imaginary worlds of death and untiringly invent new ones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test