Translation for "неудачливого" to english
Неудачливого
adjective
Translation examples
adjective
Одной из таких неудачливых групп являлся народ Маршалловых Островов.
One such unfortunate group was the people of the Marshall Islands.
Помнишь неудачливого шпиона,
Remember the unfortunate spy,
- Да. Я так неудачлива. Жених должен скоро уехать.
I am so unfortunate, the bridegroom will be leaving soon
И мы смотрим на один путь - вероятно под гору, который позволяет контактировать с каждым из видов растений до его конца на переднем дворе нашей неудачливой пары.
So you're looking for one route-- probably downhill-- that makes contact with each of the plant varieties until it ends up in our unfortunate couple's front yard.
Эмми, неудачливая девственница, появилась в дверях.
Emmy, that unfortunate virgin, appeared at the door.
Один неудачливый бормокин повернулся посмотреть, что толкнуло его.
One unfortunate gibberer turned to see who had bumped it.
К несчастью, Лиззи самая неудачливая лгунья во всем мире.
Unfortunately Lissy is the worst liar in the world.
Да к тому ж боюсь, неудачливая жертва чувства ответственности.
And I am, I fear, the unfortunate victim of a sense of responsibility.
Так вот, у Тальберга, Сергея Ивановича, была неподходящая, неудачливая звезда.
Sergei Talberg, for instance, had been born under a most unfortunate, most unsuitable star.
похожий на ребенка неудачливый Клиффорд, только что освободившийся из тюрьмы, куда попал по ошибке;
childlike, unfortunate Clifford, just released from undeserved imprisonment;
Как только неудачливый орк вошел в главное помещение, он был окружен несколькими вербигами.
As soon as the unfortunate orc entered the common room, it was surrounded by a score of grumbling verbeeg.
Мы более не позволяем слабым, глупым или неудачливым прозябать в канавах городских трущоб.
We no longer allow the weak or foolish or unfortunate to perish in the gutters of a city slum.
Но сестра Азрада VII — Ирма Неудачливая стояла где-то близко к этому титулу.
at all, but Azrad VII’s sister, Imra the Unfortunate, was a reasonably close approximation.
Каллендрилл принял это с мрачным кивком, как будто это доказало ему неудачливость вопроса, и ничего больше не сказал.
Callindrill accepted this with a glum nod, as if it proved an unfortunate point, and said nothing more.
adjective
b) в июне 1994 года МОМ провела совещание относительно возвращения незаконных мигрантов и неудачливых искателей убежища, на котором правительства подчеркнули свою уверенность в том, что для прекращения контрабандного провоза иностранцев основополагающее значение имеют действенные программы возвращения незаконных мигрантов.
(b) In June 1994, IOM hosted a meeting on the return of irregular migrants and unsuccessful asylum-seekers, at which Governments underlined their belief that effective programs for the return of irregular migrants were essential for the deterrence of trafficking.
Всего несколько недель назад - удручающе неудачливый.
Up till a few weeks ago, a dismally unsuccessful one.
Их не особенно интересуют неудачливые участники.
They don't bother much with unsuccessful entrants."
Может, этот неудачливый покупатель сам посадил Пипа в переулок, чтобы Флинкс смог найти его?
Could his unsuccessful purchaser, have planted Pip in the alley where Flinx eventually discovered him, for Flinx to find?
Именно поэтому прежде всего неудачливому командиру необходим высокий моральный дух команды».
But it is precisely the unsuccessful Commander who most needs a high level of morale among his crew.
– Это сплетни и слухи, которые принесли неудачливые торговцы, возвратившиеся из их земли с пустыми когтями.
rumor and innuendo spread by unsuccessful traders who have returned from their land empty-clawed, it is true they are
Если командир одерживает победы, то будь он даже глупцом, он будет пользоваться большей любовью у экипажа, нежели неудачливый командир.
If the Commander is successful, then he may be a fool, but the crew will always love him more than an unsuccessful one.
Уолтер был неудачливым старателем даже здесь, в Серебряной Горе, где люди добывали драгоценный металл из толстых жил;
Walter was an unsuccessful miner, even here at Silver Mesa where men were finding the precious metal in thick veins;
Мы обсуждали то, как труд неудачливых писателей, художников и музыкантов помогает отлично продаваться творениям преуспевших.
We discussed the way in which the labour of unsuccessful writers, artists and musicians valorises the best-selling efforts of those who succeed.
— По-моему, это не совсем справедливо. (На самом деле, на мой скромный взгляд, это была уже паранойя — горькое раздражение неудачливого писателя.)
‘I don’t thing that’s very fair.’ (Frankly, I thought it was paranoid, the crabby disenchantment of an unsuccessful writer.)
На противоположной стороне бара виднелся Себя Без Ножа Режу Достабль, самый импозантный и неудачливый анк-морпоркский бизнесмен.
On the opposite side of the room was Cut-Me-Own-Throat Dibbler, Ankh-Morpork’s most spectacularly unsuccessful businessman.
Разница между удачливым и неудачливым охотником — не отсутствие ошибок, а их признание, способность учиться на ошибках и предотвращать их появление в будущем.
The difference between the successful hunter and the unsuccessful one isn’t a lack of error. It is the recognition of error, and the ability to learn from it and to prevent its occurrence in the future.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test