Translation for "неспешно" to english
Неспешно
Translation examples
41. В последующий период были приняты, хотя и неспешные, меры по осуществлению декабрьского соглашения.
41. Since then, steps have been taken, albeit slowly, to implement the December agreement.
Перемены здесь неспешны.
Things change, but slowly.
Делайте это неспешно и тихо,
Take your time, go slowly
неспешно вьет свои шипы
she twines her spines up slowly
Что это будет дружба, неспешно обернувшаяся чем-то другим.
As it will friendship slowly turned into something else.
- "Божественная дама неспешно сошла на облако пред очами моими.
The divine woman slowly descended onto the clouds before me.
Занятия тай чи чуань проходят неспешно с расслабленным телом и разумом.
Tai Chi should be practised slowly To relax body and mind
Принцесса и Принц полюбили друг друга и сонное проклятье неспешно покинуло дворец
The princess fell in love with the prince and slowly the spell of sleep unwound from the castle.
Ныне тебя воспою, о Вакх, воспою и деревья, дикие леса и плод неспешно растущей маслины.
This much of tillage and of heavenly signs; Now I sing of you, Bacchus, and of the shoots of trees - and of the shoots of a slowly growing olive tree.
Начиналось все очень неспешно, но затем ускорилось, и я, как безумный, переносил муравьев туда и обратно.
It started slowly but rapidly increased until I was going mad ferrying the ants back and forth.
Она неспешно улыбнулась, и, пройдя мимо мужа, точно это был не человек, а тень, подошла к Тому и поздоровалась с ним за руку, глядя ему в глаза.
She smiled slowly and walking through her husband as if he were a ghost shook hands with Tom, looking him flush in the eye.
Он пригнулся к перилам, занес жезл, будто вот-вот поразит им конунга, и поистине стал внезапно похож на змею, готовую прянуть и ужалить. – Ах, на виселице! – процедил он, и вселял невольную дрожь его дико исказившийся голос. – Слабоумный выродок! Твой Дом Эорла – навозный хлев, где пьяные головорезы вповалку храпят на блевотине, а их вшивое отродье ползает среди шелудивых псов! Это вас всех заждалась виселица! Но уже захлестывается петля у вас на горле – неспешная, прочная, жестокая петля.
He leaned over the rail as if he would smite the King with his staff. To some suddenly it seemed that they saw a snake coiling itself to strike. ‘Gibbets and crows!’ he hissed, and they shuddered at the hideous change. ‘Dotard! What is the house of Eorl but a thatched barn where brigands drink in the reek, and their brats roll on the floor among the dogs? Too long have they escaped the gibbet themselves. But the noose comes, slow in the drawing, tight and hard in the end. Hang if you will!’ Now his voice changed, as he slowly mastered himself. ‘I know not why I have had the patience to speak to you.
Потом неспешно улыбнулась.
Then, very slowly, she smiled.
Дэрин неспешно кивнула.
Deryn nodded slowly.
Бекки неспешно кивнула.
Slowly, Becky nodded.
– Да, – неспешно промолвила Энн.
‘Yes,’ said Ann slowly.
Тайсон неспешно поднялся.
Tysen rose slowly to his feet.
Мне осталось только неспешно последовать за ним.
Only slowly I followed him.
А я так иду к нему неспешно.
Me, I just walk over to him slowly.
   Угву неспешно убирал со стола.
Ugwu cleared the dining table slowly.
И тихо, неспешно она ступила на берег.
And she stepped slowly, quietly on shore.
Компаньоны неспешно двинулись в выбранном направлении.
The two crept slowly in that direction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test