Translation for "несомненнейшей" to english
Similar context phrases
Translation examples
Эти достижения, несомненно, служат первоосновой этого процесса.
These are undoubtedly the pillars of the process.
Несомненно, достижения прошлого впечатляют.
Undoubtedly the achievements of the past are impressive.
Что же до меня касается, то я твердо уверен, что этот человек несомненно исчезнет опять в долговом отделении.
As for me, I am firmly convinced that the man will undoubtedly disappear once again into debtors' prison.
— Да, несомненно, — наконец сказал он, — действие этого зелья должно быть таким, чтобы помешать мне забрать крестраж.
“Undoubtedly,” he said, finally, “this potion must act in a way that will prevent me taking the Horcrux.
Ткач несомненно обменял холст на библию, собственный товар – на чужой.
The weaver has undoubtedly exchanged his linen for a Bible, his own commodity for someone else’s.
Приязнь, возникшая между нами, несомненно, объяснялась тем, что в школе мы оба ощущали себя чужаками.
Our mutual attraction was undoubtedly due to the fact that we both felt ourselves to be outsiders.
А сардаукары остаются сардаукарами. – Но, по слухам, Салуса Секундус не планета, а настоящий ад! – Несомненно.
The Sardaukar remain the Sardaukar." "But every report on Salusa Secundus says S.S. is a hell world!" "Undoubtedly.
В русской литературе переведено, несомненно, неизмеримо большее количество произведений Каутского, чем в какой бы то ни было другой.
Undoubtedly, an immeasurably larger number of Kautsky's works have been translated into Russian than into any other language.
несомненно, отправился навестить другой свой портрет в доме номер двенадцать на площади Гриммо.
and he stalked out of his frame, undoubtedly to visit his portrait in number twelve, Grimmauld Place.
Я только хотел послужить вам и вашей мамаше своим советом, ввиду его новых и несомненно предстоящих попыток.
I merely wanted to be of service to you and your mother with my advice, in view of his new and undoubtedly forthcoming attempts.
Несомненно, что это «очевидно само собой», как и та истина, что лошади кушают овес и что Волга течет в Каспийское море.
Undoubtedly, this "goes without saying", just as the fact that horses eat oats of the Volga flows into the Caspian.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test