Translation for "несогласованной" to english
Translation examples
adjective
До настоящего времени наши действия были нескоординированными и несогласованными.
So far, our response has been uncoordinated and piecemeal.
23. Традиционно деятельность по сбору данных зачастую ведется независимо и несогласованно.
23. Historically, data collection activities have been often implemented in an independent and uncoordinated manner.
К сожалению, во многих странах уже идет несогласованный процесс ужесточения национальных и региональных ограничений.
Unfortunately, an uncoordinated process of building up national and regional controls is already under way in many countries.
Проблемы, возникшие в начале этого года в связи с несогласованными поставками молока и дополнительного продовольствия, уже решены.
Problems encountered earlier this year with uncoordinated supply of milk and supplementary foodstuffs have been resolved.
45. Проблемы, обусловленные несвоевременным и несогласованным поступлением товаров, ощущались на всех этапах процесса распределения.
45. The inefficiencies due to the late and uncoordinated arrival of goods have been felt all along the distribution chain.
ЦНВПЛ-НСБ отметил, что реакция на местах была несогласованной и бессистемной, что приводило как к просчетам, так и к дублированию усилий.
IDMC-NRC stated that response on the ground has been uncoordinated and ad-hoc, leading to both shortfalls and duplication.
Во многих случаях их усилия носят несогласованный и нескоординированный характер, и они не направлены на достижение общих целей.
Very often, the efforts of these actors involved in the area of trafficking in persons are compartmentalized and uncoordinated and are not channelled towards common goals.
Усилия системы Организации Объединенных Наций по созданию потенциала бóльшей частью носят несогласованный характер и ориентированы прежде всего на ее партнеров.
The efforts of the United Nations system in capacity-building are largely uncoordinated and mainly focused on their counterparts.
На коллоквиуме был в связи с этим сделан вывод о том, что существует насущная необходимость рассмотрения хаотичных и несогласованных результатов в законодательной сфере.
The colloquium had therefore concluded that there was an urgent need to address the chaotic and uncoordinated results in the legislative sphere.
Необходимо также избегать того, чтобы научному сообществу предлагалось проводить слишком большое число несогласованных и узконаправленных оценок.
The need to avoid overburdening the scientific community with too many uncoordinated and narrowly focused assessments was also a concern.
Несогласованные шаги европейских лидеров добавили неопределенности.
(newscaster #8) The uncoordinated moves by European leaders has added uncertainty.
Он летел неуклюже, несогласованно ударяя крыльями и извиваясь всем телом, словно боролся с самим собой.
Its flight was ungainly, the wings uncoordinated and the body twitching horribly, as if it were at war with itself.
А в другое время, например, когда она смотрела прямо на него, ее движения становились судорожными и несогласованными, как у новорожденного жеребенка.
At other times, particularly when she was looking directly at him, her movements were as jerky and uncoordinated as a newborn colt’s.
Повсюду он видел растущее возмущение, яростную решимость восстать против тирании, но все такие попытки были разрозненными, несогласованными, а люди, в сущности, безоружными.
Everywhere he found boiling resentment, a fierce willingness to fight against the tyranny, but it was undirected, uncoordinated, and, in any modern sense, unarmed.
Если ты не против принять душ из несогласованных, беспорядочных и грязных мыслей вперемешку с необходимой информацией, то псионы вероятно могут делать любые вещи, которых так боятся нормалы.
If you didn’t mind getting a wash of uncoordinated jumbled filth with any usable information, a psion could probably do all the things normals were so afraid of.
Уэрри некоторое время падал, но инерция падения вывела его из зоны интерференции, и его тело поплыло по ветру. Руки и ноги слабо и несогласованно двигались, фуражка сорвалась и исчезла в темноте, как улетающая, птица.
Werry fell a short distance, but his lateral impetus carried him out of interference range and his body began to float away on the night wind, limbs making feeble and uncoordinated movements. His cap fluttered down into the waiting darkness, like an escaping bird.
Решение по несогласованным проектам может быть перенесено на другой день.
Decisions on draft resolutions on which there was no agreement might be postponed.
Ключевой вопрос - о программе работы КР - остается несогласованным.
Agreement remains to be reached on the key issue, the programme of work of the Conference of Disarmament.
С удовлетворением сообщаю вам о том, что соглашение по этому несогласованному аспекту было достигнуто.
I am pleased to report that agreement has been reached on that one outstanding point.
Относительно фактологической стороны дела оно сообщает, что переговоры по соглашению о несогласованных аспектах ССП продолжаются.
As to factual developments, it submits that negotiations have been ongoing for an agreement on the outstanding aspects of the GFA.
Таким образом на последовательной основе будет рассмотрена каждая из проблем и будут зафиксированы все согласованные и несогласованные вопросы.
Using this methodology, they shall examine each impasse in sequence and take note of all points of agreement and disagreement.
Когда такие правовые рамки, пусть даже и несогласованные, существуют на национальном уровне, они, как правило, не подкрепляются международными соглашениями или договорами.
Where such legal frameworks, however disparate, do exist at the national level, they are largely unsupported by international agreements or treaties.
25. С учетом вышеизложенного необходимо оперативно рассмотреть все несогласованные на сегодняшний день предложения об особом и дифференцированном режиме.
25. In light of the above, all outstanding agreement-specific special and differential treatment proposals need to be addressed expeditiously.
Стороны согласились продолжить переговоры в целях справедливого и рационального разрешения остающихся несогласованными пограничных вопросов.
The two sides agree to continue their negotiations to resolve in a fair and equitable manner the remaining boundary issues on which the two sides are yet to reach agreement.
Как отмечалось в предыдущих главах, несогласованные процессы отбора и неэффективные соглашения с ПИ обусловливают существование слабых механизмов внутреннего контроля.
As mentioned in previous chapters, inconsistent selection processes and ineffective agreements signed with IPs create weak internal control frameworks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test