Translation for "несложно" to english
Translation examples
adjective
b) несложных и нерегулярных поручений;
(b) Assignment of simple and occasional tasks;
19. Пользоваться Интернет-порталом несложно.
19. The Portal is simple to use.
Тогда будет несложно адаптировать соответствующим образом данное предложение.
At that point, it would be simple to adapt this sentence accordingly.
Формы для исходных данных являются несложными и простыми в использовании.
The input forms are simple and easy to use.
с) несложных, хотя и регулярных, поручений небольшой продолжительности.
(c) Assignment of simple, albeit regular, tasks of limited duration.
38. Процедуры регистрации НПО в Грузии являются весьма несложными.
The registration procedures for NGOs in Georgia are pretty simple.
Вследствие этого несложные заболевания не лечатся и превращаются в хронические.
As a result, simple diseases were left untreated and led to permanent disabilities.
Это в основном люди с низкой квалификацией, выполняющие несложную работу.
They are mostly people with low qualifications doing simple work.
Она охватывает все основные таможенные процедуры и предполагает, что они должны быть транспарентными и несложными.
It covers all core customs procedures, and provides for transparent and simple processes.
- Это было несложно.
- lt was simple.
Это несложная наука.
It's simple science.
- Ну это несложно.
Sounds simple enough.
Да, несложно посчитать.
That's pretty simple math.
Это будет несложно.
They will be very simple.
Брак - несложная штука.
Marriage is a simple concept.
- Да, это было несложно.
- Yes, it was simple.
По-моему, это несложно.
That sounds simple enough.
Такие несложные меры могут спасти множество жизней».
Many lives could be saved if such simple measures are taken.
Соблюдение несложных правил безопасности поможет вам защитить себя, свой дом и свою семью.
Observing the following simple security guidelines will help protect you, your family, and your home from attack.
Ибо когда все научатся управлять и будут на самом деле управлять самостоятельно общественным производством, самостоятельно осуществлять учет и контроль тунеядцев, баричей, мошенников и тому подобных «хранителей традиций капитализма», — тогда уклонение от этого всенародного учета и контроля неизбежно сделается таким неимоверно трудным, таким редчайшим исключением, будет сопровождаться, вероятно, таким быстрым и серьезным наказанием (ибо вооруженные рабочие — люди практической жизни, а не сентиментальные интеллигентики, и шутить они с собой едва ли позволят), что необходимость соблюдать несложные, основные правила всякого человеческого общежития очень скоро станет привычкой.
For when all have learned to administer and actually to independently administer social production, independently keep accounts and exercise control over the parasites, the sons of the wealthy, the swindlers and other "guardians of capitalist traditions", the escape from this popular accounting and control will inevitably become so incredibly difficult, such a rare exception, and will probably be accompanied by such swift and severe punishment (for the armed workers are practical men and not sentimental intellectuals, and they scarcely allow anyone to trifle with them), that the necessity of observing the simple, fundamental rules of the community will very soon become a habit.
— Случай несложный.
Perfectly simple case.
В принципе это было несложно.
In principle it was simple.
Какое несложное заклинание.
Such a simple spell.
Это был несложный процесс.
It was a simple process.
Расстаться с ней было несложно.
Breaking up with the woman was simple.
Работа его была несложной.
What he did was simple.
Задание казалось совсем несложным.
The challenge was a simple one.
Выбрать цель было несложно.
Choosing a target was simple.
adjective
Несложно.....разве не это ты мне говорил?
Foolproof... isn't that what you told me?
Мой несложный, защищенный от дурака план мог оказаться беззащитным против этого, и, значит, дураком этим был я.
My foolproof plan might not be proof against this - meaning I was the fool.
Замечательный план, и такой несложный! Как жаль, что он не пришел тебе в голову пораньше, тогда мы бы избавились от этого проклятого испанца!
'Tis a perfect plan, and 'tis foolproof besides! I wish ye'd thought of it in the first place, and we could have dispensed with the damned Spanish.
adjective
Некоторые приспособления могут быть скромными и технически несложными.
Some adaptations may be modest and low-tech.
Для наблюдения за соблюдением эмбарго и санкций особенно полезны несложные в техническом отношении технологии и методологии наблюдения.
Low-tech monitoring technologies and methodologies are particularly useful in monitoring embargoes and sanctions.
Помимо экспорта продукции обрабатывающей промышленности из Армении и бывшей югославской Республики Македонии, речь идет главным образом о технически несложных видах товаров, включая текстильные изделия, кожевенную продукцию и изделия ручной работы, которые сбываются в условиях сильной международной конкуренции.
Apart from manufactured exports from Armenia and the former Yugoslav of Macedonia, these are mainly low-tech goods, including textiles, leather products and handicrafts, which are subject to strong international competition.
52. Повышение доступности несложных в техническом отношении инструментов, таких, как воздушное наблюдение, сотрудничество и объединение усилий, дает большему числу государств возможность играть активную и полноценную роль в этой области, благодаря чему они могут в большей степени опереться на контроль как на средство обеспечения собственной безопасности.
52. Advances in the availability of low-tech tools, such as aerial and cooperative monitoring, methodologies and synergies, give more States an opportunity to play an active and meaningful role, thereby giving them a greater stake in verification as a means of addressing their security.
В этой связи следует поощрять использование и дальнейшую разработку эффективных и несложных в техническом отношении технологий и методологий наблюдения, а также более активное отслеживание государствами незаконных потоков оружия и ужесточение национальных мер контроля над импортом, экспортом, финансовыми сделками и брокерской деятельностью, связанной с незаконной передачей оружия.
In this regard, the utilization and continued development of effective, low-tech monitoring technologies and methodologies should be fostered, as well as the strengthening of States' tracking of illegal arms flows and enhanced national controls on imports, exports, financial transactions and brokering relating to illicit arms transfers.
57. Государства, обладающие соответствующими возможностями, могут пожелать рассмотреть вопрос о том, как наилучшим образом помочь другим государствам в поиске, приобретении и использовании этих методов, технологий и методологий контроля и наблюдения, в особенности несложных в техническом отношении средств, которые в наибольшей степени отвечают их конкретным потребностям в сфере безопасности.
57. States in a position to do so may wish to consider how best to assist other States in identifying, acquiring and using those verification and monitoring techniques, technologies and methodologies, in particular low-tech, that are best suited to their particular security needs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test