Translation for "несладко" to english
Несладко
Translation examples
Воспоминания о том столкновении были куда как несладкими.
His memories of the confrontation were not sweet.
Это был несладкий растворимый кофе, довольно крепкий и с молоком.
Hot sweet instant, strong and milky.
И чаю пить не стал, потому что он был невзаправдошный – жёлтый какой-то и совсем несладкий.
And he didn’t drink the tea, either, because it wasn’t right at all – a funny yellow colour, it was, and not sweet at all.
Ольга любила сладости, но конфеты в России, если даже их удавалось достать, были несладкими и невкусными.
She loved sweets. The candy in Russia – when one could get it – was sugarless and tasted terrible.
– Бананы несладкие. А вот эти маленькие, красноватые, во Флориде очень хороши. Рожки.
"Bananas," he said. "Not the sweet ones, but those nice little red ones that do so well here in Florida.
В этом месте она делала горловое усилие, голос ее тихонько дрожал, и это должно было значить, что, несмотря на свою сдержанность, она горячо любит свою родину и страдает вместе с ней и что, кроме того, ей вообще живется несладко.
At this point she would strain her throat, her voice would softly tremble, and this was supposed to signify that, despite her reserve, she loved her homeland deeply, that she suffered alongside it, and that, more to the point, life was not so sweet for her.
Луке несладкий огромный кофе со льдом.
Luca is having an unsweetened jumbo iced coffee.
Значит, ты пьёшь несладкий латте с корицей на соевом молоке?
So, you drink unsweetened cinnamon light soy lattes?
Она угостила нас охлажденным чаем. Несладкий и с толстыми ломтями лимона, он был восхитителен.
She gave us iced tea, which was unsweetened and had big chunks of lemon in it and was delicious.
В конце концов, как делает практически с зари времен всякий человек, который без помощи хозяев завтракает на чужой кухне, он удовлетворился несладким растворимым черным кофе[82].
In the end, as every human being who has ever breakfasted on their own in someone else's kitchen has done since nearly the dawn of time, he made do with unsweetened instant black cof­fee[54].
Телевизионщик, делавший напиток Ниму, и на этот раз опередил всех со своим вопросом: – И на сколько лет хватит этих гейзеров? Ним сделал последний глоток черного несладкого кофе и отодвинул чашку.
The TV man who had mixed Nim's drink now asked him, "How many years are these geysers good for?" Nim, who had eaten sparingly, took a final sip of black, unsweetened coffee, then pushed his cup away.
Они углублялись всё дальше и дальше на юг, Девочка и двое сопровождавших ее парней, которые не переставали развлекать ее загадками и рассказами, и петь ей песни, и готовить ей крепкий и несладкий кофе, хотя, конечно же, заметили, что она запустила голубя с дороги, и поняли, что ее сердце отдано тому, в чьей голубятне опустится этот голубь.
And so they pushed southward, she and her two escorts, who did not cease to amuse her with riddles and stories and songs and with strong, unsweetened coffee, even after they had watched her dispatch a pigeon from the side of the road and knew her heart was given to the one in whose loft the pigeon would land.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test