Translation for "несерьезность" to english
Несерьезность
noun
Translation examples
Дэйнтри ненавидел несерьезность.
       Daintry hated flippancy.
Несерьезность в его представлении походила на тайный код, и он не знал, по какой книге этот код составлен.
Flippancy was like a secret code of which he didn't possess the book.
Он никогда не отличался легкомыслием, и его раздражала та несерьезность, с которой иранец относится к их важному делу.
He had never been a careless man, and Adnan didn’t like the Iranian’s flippancy about serious matters.
Какими бы ни были побочные впечатления от их рассеянности, несерьезности и легкомыслия, он чувствовал, что эти качества Миноги никогда не обратят друг против друга.
Whatever their qualities of elusiveness, vagueness or apparent flippancy might be, he felt sure these qualities would never be used by the Lampreys against each other.
Дэйнтри мог читать телеграммы и донесения с грифом «совершенно секретно», но несерьезность была для него тайной, к разгадке которой он не имел ключа.
He had the right to read cables and reports marked Top Secret, but flippancy like this was so secret that he hadn't a clue to its understanding.
noun
Если мир не предпримет таких действий сейчас, это будет означать, что развернутая 30 государствами кампания по возвращению Кувейта несерьезна, равно как и несерьезны так называемые Объединенные Нации, их Устав и их действия ввиду возникающего противоречия, которое могло бы быть устранено лишь путем роспуска Организации Объединенных Наций в практическом и моральном смысле.
If the world fails to act now, it means that the campaign launched by 30 States to regain Kuwait is futile and the so-called United Nations, its Charter and its actions are also futile because of the contradiction which could only be resolved by dissolving the United Nations practically and morally.
Эта мысль была несерьезной.
But that was a futile thought.
У него было такое ощущение, что все это несерьезно, что надо было совсем иначе браться за дело.
He had the feeling that it was all futile, that he ought to have tackled it differently.
— Что за глупость! Бросьте вы! Это просто глупость в худшем и самом несерьезном ее проявлении.
This is stupidity. Come! This is stupidity at its worst and most futile limit.
- Это несерьезный бред. Как и ваш агент, вы говорите о грядущей войне и ужасной погибели...
This is futile. Like your agent before you, you speak of a coming war and a great doom.
— Вы наверняка сознаете, что в подобных амбициях чувствуется налет некоторой несерьезности. — Блеклые глаза сверкнули сталью.
“Surely you know there is an air of futility about such an ambition.” A gleam of steel in the pale eyes.
Я куда-нибудь шла с замечательным мальчиком из колледжа и весь вечер думала о том, как это все скучно и несерьезно, и смотрела на часы.
I would go out with some perfectly nice pretty young art boy, and spend the whole evening thinking about how boring and futile it was and checking my watch.
Словно вернулись времена детства, когда все наши игры вызывали ее неодобрение, ибо казались ей слишком ребяческими и несерьезными. Но сейчас, быть может впервые, ей была приятна эта игра.
This made me think of when we were little children and she always disapproved of our games as being too futile and infantile, but now, perhaps for the first time, she was enjoying our games.
Причина – в этих лошадях… Я остался таким же. – Слова прозвучали несерьезно и невероятно даже для меня самого. – Определенно вы утратили чувство лошади, – медленно проговорил он. – Наверное, Боллертон прав… – Боллертон? – вырвалось у меня.
The difference is in the horses… I am the same.” It sounded futile and incredible, even to me. “You have certainly lost your touch,” he said slowly. “Perhaps Ballerton is right…”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test