Translation for "несделанный" to english
Несделанный
adjective
Translation examples
adjective
Поскольку эта работа остается несделанной, появился целый ряд необычных протестующих: солидные, законопослушные граждане, чье трудное положение игнорировалось или не получило официальной общественной или правительственной поддержки.
Because this work remains undone, a number of unlikely protesters have appeared: solid, otherwise law-abiding citizens, whose plight has not been well understood or given much official public or official governmental sympathy.
Скажем так: им нужна практика в искусстве убивать… и они терпеть не могут оставлять дело несделанным.
They needed practice in killing . and they hate to see a task left undone.
Что бы не осталось им несделанным, теперь слишком поздно это исправлять.
Whatever he'd left undone, it was too late to fix it now.
Односторонний созерцатель оставляет несделанным многое из того, что ему следует сделать;
The one-sided contemplative leaves undone many things that he ought to do;
Викарий смутно боялся, что оставил несделанным многое из того, что ему надлежало выполнить.
He had left undone, he darkly feared, many of the things which he ought to have done.
Пришлось пожертвовать кучей домашних заданий, которые так и остались несделанными, но я боялась оставить Билли наедине с Чарли.
I had a lot of homework that was going undone, but I was afraid to leave Billy alone with Charlie.
Когда тебе понадобятся инструменты для какой-нибудь работы, то чем оставлять ее несделанной, лучше действуй любым предметом, каким вздумается.
When you want proper instruments for any work you are about, use all expedients you can invent rather than leave your work undone.
Затем он вспомнил, что Мак в последнее время стал появляться чаще, и каждый раз было ощущение, что важное, большое дело осталось несделанным.
Then he recalled that Mack had been appearing more often lately, and each time there had been a feeling of urgency, of vast works left undone.
Почему все это свалилось на нее — столько ужасных несчастий, столько несделанной работы? — и во всем виноватят ее, а ведь целая тысяча девушек только и ждет, отпихивая друг дружку, случая занять ее место.
How did this happen to her, these bloody mishaps and tasks undone, and she to blame, and a thousand girls jostling to take her place?
Я видел, как Вы терзались и не находили себе места, оттого что талант пропадает втуне, оттого что человек дурно распорядился своей жизнью, оттого что работа, которая должна быть сделана, осталась несделанной.
I have seen you grow haggard and grey because you saw a talent wasted, a life misused, work undone that should be done.
Если стоимость наемной силы для ее выполнения превышает возможную прибыль, то бизнесмену выгоднее оставить работу несделанной и напротив, если затраты на ее выполнение меньше получаемой прибыли, то наем исполнителей – самое рациональное решение.
If the cost of hiring it done equals or exceeds the possible profit to be made from it, the businessman is better off leaving the job undone. On the other hand, if the cost of having it done is less than the benefit or profit to be gained, then hiring the work accomplished is a practical decision.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test