Translation for "несгоревшие" to english
Несгоревшие
Translation examples
Разброс сгоревшего или несгоревшего ВВ
Scattered burned or unburned ES.
Всего несгоревших органических веществ (в том числе бензол и толуол, в толуоловом эквиваленте)
Total unburned organics (including benzene and toluene, in toluene equivalents)
Существенный разброс горящих или несгоревших ВВ, как правило, в радиусе больше 15 м
Significant scattered burning or unburned ES, generally beyond 15 m.
- Выбросы NOx, CO и HC (несгоревшие) зависят от конструкции двигателя.
Emissions of unburned nitrous oxide (NOx), carbon monoxyde (CO) and hydrocarbon (HC) vary in terms of engine design.
Предполагается, что любые измеряемые углеводороды состоят из абсолютно несгоревшего топлива, а именно: xTHC состоит из CHαOβ.
Any measured hydrocarbons is assumed to be composed of completely unburned fuel: xTHC has the composition of CHaOb.
Эффективность удаления ртути этими устройствами в значительной мере определяется содержанием в отходящих дымовых газах галогенов и несгоревшего углерода.
Removal of Hg by these devices is highly dependent on halogen content and unburned carbon in the flue gases.
Последняя методика имеет особо важное значение для двухтактных двигателей, в выхлопных газах которых присутствует большое количество несгоревших углеводородов.
This last technique is particularly important for two-stroke engines, where unburned hydrocarbons are plentiful in the exhaust.
Кроме того, наличие несгоревшего углерода в горящий регион производит клинкер с нежелательными коричневого цвета. (U.S. EPA, 2004)
Additionally, the presence of unburned carbon in the burning region produces a clinker with an undesirable brown colour. (U.S. EPA, 2004)
Удар головой о несгоревший кусок кедра.
Forehead hitting an unburned piece of cedar.
Господи, как я рад, что ты там где-то плаваешь несгоревший.
God, I'm so glad that you're out there floating unburned.
Там все еще могут быть залежи несгоревшего материала.
There might still be pockets of unburned material.
Несгоревшие останки судна затонули.
The unburned remains of the yacht had sunk.
Судя по неровным краям несгоревших обрывков, рвали ее в бешенстве.
From the jagged way the unburned parts were torn, it was obvious they'd been pulled apart by someone in a frenzy.
Присмотрись к этому облаку под микроскопом — и обнаружишь мельчайшие капельки несгоревшего масла.
Inspect the cloud under a microscope and you would find tiny drops of oil unburned.
Звук турбин громко отдавался в узком ящике, и он чувствовал запах несгоревшей углекислоты.
The turbines echoed loudly in the narrow box and he could smell unburned hydrocarbons.
Там был сильный запах несгоревшего топлива, и маслянистая дорожка его уже начала показываться вниз по течению.
The smell of unburned fuel was strong there and an oily glaze of it was beginning to trail off downstream.
Полемарх думал, что несгоревшие бревна частокола защитят его, и снял шлем и латы.
The unburned timbers of the palisade protected him, he thought; he had stripped helmet and cuirass.
Толстый ковер несгоревшей листвы покрывал землю, наполняя воздух тонким приторным запахом разложения.
A thick carpet of unburned leaves covered the ground, spicing the air with an odd fragrance of decay.
Майк хрюкнул и свалился на них, и на несгоревшей половине его лица навсегда застыло крайнее удивление.
Mike grunted, twisted, came down atop them, an expression of incredible surprise fixed on the unburned half of his face.
Большая часть несгоревшего водорода взорвалась еще до пожара и сгустилась в облако на противоположной от «Золотого Кольца» стороне Плутона.
Most of the unburned hydrogen had been blown before the fire, until it was congested into a cloud mass opposite on Pluto from the resting place of the Golden Circle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test