Translation for "несвязности" to english
Несвязности
Translation examples
Он отвечал несвязно, поскольку хотел спать и мучился от боли.
He replied incoherently, as he wanted to sleep and was in pain.
Отчасти это объясняется тем, что отсутствие ясности превратило устойчивое развитие в расплывчатое понятие для групп с особыми интересами, порождая несвязные, пространные и требующие больших издержек повестки дня.
Part of the reason for this is that a lack of clarity has enabled sustainable development to become a catch-all for special interest groups, resulting in an incoherent, sprawling and costly agenda.
Однако в нижеследующем анализе учтена вся представленная странами-Сторонами информация, за исключением данных о расчетном числе пользователей таких систем, так как во многих случаях они либо не были представлены, либо были несвязные.
However, all the information provided by country Parties is included in the analysis below, except for data relating to the estimated number of users of the systems, as in many cases this was either not provided or was incoherent.
Из компиляции этих докладов было практически невозможно сделать какие-либо существенные выводы, причем не только из-за несвязного характера представления информации, но и ввиду того, что различные организации имеют разные взгляды на вопрос оказания поддержки затрагиваемым странам - Сторонам Конвенции в процессе осуществления их программ действий.
It has been virtually impossible to draw any substantive conclusions from a compilation of these reports, not only because of the incoherent way in which the information is presented, but also because of the different perspectives that the various organizations have on the provision of support to affected country Parties in the implementation of their action programmes.
Это куча несвязных каракулей.
This is a pile of incoherent scribbles.
Ээ... несвязность... - Неувязки. - Да.
looking for... um... incoherences... um... ~ Inconsistencies. ~ Yes.
Речь его была агрессивна и несвязна.
He was confrontational and incoherent.
Несмотря на всю грязь и несвязность.
No matter how incoherent and filthy it is.
Он в сознании, это хороший признак, но его речь несвязна.
He's conscious, which is a good sign, but he's incoherent.
Но он говорил несвязно, так что мы могли что-нибудь упустить.
But he was pretty incoherent so we might have missed it.
(Князь был очень расстроен, имел вид усталый и слабый, и слова его были несвязны.) Я сказал о мошенничестве… но это не про вас, я ошибся.
(The prince was much distressed; he seemed worn out with fatigue, and spoke almost incoherently.) "I spoke of swindling... but I did not apply that to you. I was deceived ....
Человек, к которому он обратился, пробормотал что-то несвязное.
The man he’d addressed muttered something incoherent.
И не бормочет нечто несвязное, как Сын Сэма или Зодиак. Он не шизофреник.
Not rambling incoherently like Son of Sam or the Zodiac killer. He’s not schizophrenic.
Временами она могла только дико вопить, издавая несвязные крики необузданной ярости.
At times she could only utter a shrill, incoherent shriek of impassioned rage.
На вопросы о случившемся он отвечал что-то несвязное, да к тому же ещё не совсем протрезвел.
He was too incoherent still to answer questions about the episode and showed signs of being still a trifle drunk as well.
Она понимала, что речь получилось несвязной, и попыталась успокоиться, но не переставала улыбаться.
She knew she was almost incoherent and made an effort to compose herself, but she just couldn't stop grinning.
Я получаю такое наслаждение от работы на свой зал, что, бывает, становлюсь несколько несвязным.
I am so enamoured of my hall’s work, I get quite incoherent.’
Льюис насупился, а мисс Марпл продолжала. Ее щеки становились все более розовыми, а речь – все более несвязной:
Lewis frowned and Miss Marple hurried on, getting pinker and pinker and more and more incoherent.
О третьем сообщил Пол Бенден, весьма несвязно рассказавший о возвращении семнадцати драконов и их всадников.
The third one came from Paul Benden and his almost incoherent account of the reappearance of the seventeen dragons and their riders.
Похоже, Карлу удалось что-то найти. Глава вторая — Несвязно? Что ж, это в корне меняет дело. И как же?
I believe Carl has found something.+ Two ‘Incoherent? Well, that’s a different thing altogether.’ ‘Oh?
Голова гудит от суматохи несвязных мыслей.
My head fills and races with disconnected thoughts.
Слова так и лились из него, образуя поток несвязных мыслей и наивных замечаний.
Words poured forth in a torrent of disconnected thoughts and naive remarks.
— Тогда я открою вам последовательность моих мыслительных процессов, пусть даже они покажутся весьма обрывочными и несвязными.
“Then I will reveal to you the sequence of my thought processes, fragmented and disconnected as they may seem.”
Теперь заболели шея и основание головы, а мысли соскользнули в подсознательное, стали несвязными, обрывочными, неуловимыми.
The back of his neck and the base of his skull started to ache now, and his thoughts wavered across his consciousness, disconnected and slippery.
– Любое движение точки сборки подобно умиранию, – сказал он. – все в нас становится несвязным, а потом присоединяется к источнику огромнейшей силы.
"Any movement of the assemblage point is like dying," he said. "Everything in us gets disconnected, then reconnected again to a source of much greater power.
Два мира состязались друг с другом, отдаваясь в её голове какофонией несвязных звуков, столкновением двух реальностей, из которых не было пути для побега.
The two worlds competed with flashing scenes in her mind and a discordant cacophony of disconnected sounds, a clash of two realities from which there was no escape.
Он потерял всякий интерес к жизни и теперь, забросив работу, целыми днями просиживал в своем доме в монастыре, наблюдая, как пламя пожирает свечи на небольшом алтаре, а в голову ему лезли несвязные скорбные мысли.
He lost all motivation, and sat in his house at the priory all day long, watching the candle burn down on the little altar, thinking disconnected, desolate thoughts, doing nothing.
В ядерном рождении Японии и последующем объявлении о смерти имперского бога гравий прошлого расплавился и застыл в миллионах витрин, где теперь вспыхивает миллион несвязных образов и сопоставлений – гейши и Гиндза, буддистские алтари и прекрасные королевы садомазохизма, невозмутимые чайные церемонии и сумасшедшие таксисты, бороздящие токийский лабиринт, – витрин, отражающих бесчисленные аспекты столичной души.
In Japan’s nuclear birth and the subsequent announced death of its imperial god, the grit of the past has been liquefied and frozen into a million windows in which a million disconnected images and juxtapositions now flash, geishas and the Ginza, Buddhist shrines and beautiful bondage queens, serene tea ceremonies and crazed cabdrivers careening through the maze of Tokyo, windows full of images of the Tokyo soul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test