Translation for "несвязная" to english
Translation examples
adjective
Он отвечал несвязно, поскольку хотел спать и мучился от боли.
He replied incoherently, as he wanted to sleep and was in pain.
Отчасти это объясняется тем, что отсутствие ясности превратило устойчивое развитие в расплывчатое понятие для групп с особыми интересами, порождая несвязные, пространные и требующие больших издержек повестки дня.
Part of the reason for this is that a lack of clarity has enabled sustainable development to become a catch-all for special interest groups, resulting in an incoherent, sprawling and costly agenda.
Однако в нижеследующем анализе учтена вся представленная странами-Сторонами информация, за исключением данных о расчетном числе пользователей таких систем, так как во многих случаях они либо не были представлены, либо были несвязные.
However, all the information provided by country Parties is included in the analysis below, except for data relating to the estimated number of users of the systems, as in many cases this was either not provided or was incoherent.
Из компиляции этих докладов было практически невозможно сделать какие-либо существенные выводы, причем не только из-за несвязного характера представления информации, но и ввиду того, что различные организации имеют разные взгляды на вопрос оказания поддержки затрагиваемым странам - Сторонам Конвенции в процессе осуществления их программ действий.
It has been virtually impossible to draw any substantive conclusions from a compilation of these reports, not only because of the incoherent way in which the information is presented, but also because of the different perspectives that the various organizations have on the provision of support to affected country Parties in the implementation of their action programmes.
Это куча несвязных каракулей.
This is a pile of incoherent scribbles.
Ээ... несвязность... - Неувязки. - Да.
looking for... um... incoherences... um... ~ Inconsistencies. ~ Yes.
Речь его была агрессивна и несвязна.
He was confrontational and incoherent.
Несмотря на всю грязь и несвязность.
No matter how incoherent and filthy it is.
Он в сознании, это хороший признак, но его речь несвязна.
He's conscious, which is a good sign, but he's incoherent.
Но он говорил несвязно, так что мы могли что-нибудь упустить.
But he was pretty incoherent so we might have missed it.
(Князь был очень расстроен, имел вид усталый и слабый, и слова его были несвязны.) Я сказал о мошенничестве… но это не про вас, я ошибся.
(The prince was much distressed; he seemed worn out with fatigue, and spoke almost incoherently.) "I spoke of swindling... but I did not apply that to you. I was deceived ....
Человек, к которому он обратился, пробормотал что-то несвязное.
The man he’d addressed muttered something incoherent.
И не бормочет нечто несвязное, как Сын Сэма или Зодиак. Он не шизофреник.
Not rambling incoherently like Son of Sam or the Zodiac killer. He’s not schizophrenic.
Временами она могла только дико вопить, издавая несвязные крики необузданной ярости.
At times she could only utter a shrill, incoherent shriek of impassioned rage.
На вопросы о случившемся он отвечал что-то несвязное, да к тому же ещё не совсем протрезвел.
He was too incoherent still to answer questions about the episode and showed signs of being still a trifle drunk as well.
Она понимала, что речь получилось несвязной, и попыталась успокоиться, но не переставала улыбаться.
She knew she was almost incoherent and made an effort to compose herself, but she just couldn't stop grinning.
Я получаю такое наслаждение от работы на свой зал, что, бывает, становлюсь несколько несвязным.
I am so enamoured of my hall’s work, I get quite incoherent.’
Льюис насупился, а мисс Марпл продолжала. Ее щеки становились все более розовыми, а речь – все более несвязной:
Lewis frowned and Miss Marple hurried on, getting pinker and pinker and more and more incoherent.
О третьем сообщил Пол Бенден, весьма несвязно рассказавший о возвращении семнадцати драконов и их всадников.
The third one came from Paul Benden and his almost incoherent account of the reappearance of the seventeen dragons and their riders.
Похоже, Карлу удалось что-то найти. Глава вторая — Несвязно? Что ж, это в корне меняет дело. И как же?
I believe Carl has found something.+ Two ‘Incoherent? Well, that’s a different thing altogether.’ ‘Oh?
adjective
5. Консультативный комитет отмечает, что таблицы финансовых показателей за двухгодичные периоды 2004 - 2005 годов и 2006 - 2007 годов были представлены по отдельности, а не вместе, в результате чего документ представляется несколько несвязным.
5. The Advisory Committee notes that financial tables for the biennium 20042005 and the biennium 2006-2007 were compiled separately by theme and not in a comprehensive manner, making the document somewhat disjointed.
Разговор не был несвязным в какой-либо области?
Conversation disjointed in any way?
Они несвязны, ...они глупы, они полны... пробелов.
They're disjointed, they're silly, they're full of... gaps.
Он говорил несвязно, его мысли были затуманены.
His conversation was disjointed, his thoughts a little foggy, unrelated.
Почему все в вашем воспоминании настолько туманное и несвязное?
Why is everything in your recollection so hazy and disjointed?
Он говорил так несвязно, как заготовка трупа, но сказал "у вас есть сводный брат от моего первого брака".
I mean, he said it in a totally disjointed, early Alzheimer's, dad-like way, but he said, "you and your sister have a half brother. And I was married before I met your mom."
Его глаза завращались спереди вверх и вниз, жутко несвязным образом.
Its eyes rotated forward, up and down, in an eerie disjointed way.
Она все время думала о Рейфе, несвязные мысли перескакивали с предмета на предмет.
She couldn't stop thinking about Rafe, disjointed thoughts that leapt from subject to subject.
Она спала и ела, но продолжала оставаться в состоянии шока с замедленными движениями и несвязной речью.
She’d eaten and slept but continued to look shell-shocked. Her movements were disjointed, her speech distracted.
Морган смежил глаза, но продолжал размахивать руками и вести несвязные речи.
He cast a desperate look on Morgan. The buccaneer had locked up the eyes, but he kept waving his arms and uttering disjointed words.
Ее ответы были несвязны, но она сказала достаточно, чтобы убедить его в том, что случай безнадежный и что девочка скорее всего заразилась в Амфитеатре Астли.
Her replies were disjointed, but she said enough to convince him that the case was desperate, and the illness contracted perhaps at Astley’s amphitheatre.
Они ввели ему другой препарат, от которого эйфория сменилась несвязным ужасом, и снова стали безостановочно спрашивать про Терранса Си, про груз, про задание — то вместе, то поочерёдно.
They gave him a different drug, replacing his euphoria with disjointed terror, and badgered him endlessly about Terrence Cee, the shipment, his mission, together and by turns.
Последние выпуски газет уже раструбили известие о том, что знаменитый миллионер и филантроп Джордж Мортон, находясь в глубокой депрессии в связи с кончиной любимой супруги Дороти, выступил со странной речью («Сан-Франциско Кроникл» предпочла назвать эту речь «нелогичной» и «несвязной») на банкете.
The late-edition papers had printed the story that millionaire philanthropist George Morton, depressed by the death of his beloved wife, Dorothy, had given a disjointed speech (termed "rambling and illogical"
Он произносит торжественный, несвязный философский монолог о неразрывности прошлого, настоящего и будущего, как будто человек, достигший шестидесяти шести лет, обязан быть дальновиднее тех, кто пришел ему на смену, особенно, когда они смотрят на него как на виновника своих бед.
And launches into a solemn, disjointed philosophical monologue about the integral relationship of past, present, and future, as though a man who has survived to sixty-six must know whereof he speaks, is obliged to be sagacious with those who follow after—especially when they seem to look upon him as the begetter of their woes.
И вот я подхожу к той части моего повествования, в которую пускаюсь с большой неохотой, не только вследствие невероятности того, о чем должен написать, но и потому, что в лучшем случае, это окажется туманным и неуверенным отчетом, полным ни на чем не основанных предположений; хоть и замечательным, но несвязным свидетельством существования раздираемого ужасом зла за пределами времени, зла, древность которого исчисляется многими зонами; существования перворожденных тварей, рыскающих сразу за бледной вуалью той жизни, что нам известна, — ужасного, одушевленного, пережившего самое себя существования в потаенных местах Земли.
I come now to that portion of my narrative upon which I am loath to embark, not alone because of the credibility of what I must write, but because it can at best be a vague, uncertain account, replete with surmises and remarkable, if disjointed, evidence of horror-torn, eon-old evil beyond time, of primal things that lurk just outside the pale of life we know, or terrible, animate survival in the hidden places of Earth.
adjective
Внезапно несвязный шум и болтовня смолкли.
And then, suddenly, the desultory noise and the chatter faded.
Беседа вокруг него текла прерывистая и несвязная.
The conversation around him was sporadic and desultory.
Рядом с ним сидели два человека, крутили в руках чашечки с кофе и вели несвязную беседу.
Near by two men sat nursing cups of coffee and talking in desultory manner.
Кейт не по силам было продолжать разговор, и она, извинившись, оставила мужчин за вином и несвязными разговорами.
She found it impossible to make conversation and excused herself, leaving the men to their wine and their desultory talk.
Внутри было сравнительно пусто. Две группы людей вели несвязные разговоры за выпивкой, расположившись за большими столами.
It was relatively empty, with two groups of men clustered around two large tables, drinking and engaging in desultory conversation.
Я устроился на своем стуле и начал несвязный разговор, перескакивая с предмета на предмет и меняя языки.
I hopped up on my chair, and began a desultory conversation which flicked from subject to subject and changed from language to language.
Пока Фредди и его сестра обменивались несвязными замечаниями об общих знакомых, он придвинул свой стул поближе и начал вежливо расспрашивать, как она находит свой визит в столицу.
While Freddy and his sister exchanged desultory remarks about their various acquaintances in the audience, he drew his chair rather closer to Kitty’s, and politely enquired if she was enjoying her visit to the Metropolis.
adjective
Она пыталась скрыть свое смущение и замешательство несвязной болтовней.
She tried to relieve her embarrassment and her uncertainty with inconsequential chatter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test