Translation for "нерушимость" to english
Нерушимость
noun
Translation examples
Человеческое достоинство нерушимо.
Human dignity is inviolable.
Существо основных прав нерушимо.
The essence of fundamental rights is inviolable.
1. Свобода вероисповедания нерушима.
1. Freedom of religious conscience is inviolable.
Достоинство и свобода личности являются нерушимыми.
The dignity and freedom of the person are inviolable.
- нерушимость границ, унаследованных от колониального прошлого.
Inviolability of inherited colonial borders
a) Уважение нерушимости международной границы
(a) Respect for the inviolability of the international boundary
Право частной собственности является нерушимым.
The right to private property is inviolable.
Как бы клянясь в союзе нерушимом.
As if they vowed some league inviolable.
Все связано кругом и его шипами невидимыми, нерушимыми.
All is bound by the circle and its thorns... invisible, inviolate.
Пусть все летит к чертовой матери, но хоть это будет нерушимо.
Let everything else go to hell, but this will remain inviolable.
Только если мы не допустим правительственное вторжение в ванную Миссис Кейс... мы не допустим, чтобы плохо завуалированный агент правительства... осквернил то, что "Отцы" считали нерушимым.
Just as we would not tolerate governmental intrusion into Mrs. Keyes' bathroom... we should not tolerate a thinly-veiled agent of the government... to violate what the Framers deemed inviolable.
Ну что ж... он ставит вот какой вопрос... если мир сотворён Богом, как узнать, что мы вправе в нём изменять, а что должно остаться святым и нерушимым?
Well... the question he does pose is... if God created the world, how do we know what things we can change, and what things must remain sacred and inviolable?
Еще час назад его жена и его любовница принадлежали ему прочно и нерушимо, а теперь они обе быстрее быстрого ускользали из его рук.
His wife and his mistress, until an hour ago secure and inviolate, were slipping precipitately from his control.
Еще одна нерушимая догма -- смертность.
Another inviolate dogma is mortality.
Усомниться в нерушимости королевского слова?
Doubt the inviolability of the king's word?
Но всегда правящая императорская семья была нетронута и нерушима.
But always the, reigning Emperor's bloodline was inviolate and unbroken.
так что святость их союза осталась нерушима. Он был стар;
the sanctities of their bond still stood inviolate. He was old;
Обещание, скрепленное чашей воды из озера, было нерушимо.
A pledge sealed with a cup of the pool's clear water was inviolable.
Нерушимые узы преданности и чести: и в этом тоже была глубинная истина.
An inviolate bond of loyalty and honor: This was a deep truth as well.
Она не часто переступала черту, которая всегда присутствовала, невидимая, но нерушимая.
She did not often stray across the line that was always there, invisible but inviolate.
Теперь ищейка гналась за чем-то другим, за чем-то твердым, нерушимым, жизненно важным.
Now the Hound was chasing after something else, something hard, inviolable, essential.
— Это нерушимая тайна, — сказала она. — Разве у вас нет своих тайн? — Я глава семьи.
"That is an inviolable secret," she answered. "Have you no secrets?" "I am the head of the family;
Понимание сохранилось в том крохотном, нерушимом уголке сознания, где еще обитал рассудок.
This much he knew, in that inviolable comer of the brain where reason still dwelt.
Нет во вселенной ничего нерушимого, ибо все существует во времени, а время ломает все сущее, как ломает каблук хрупкий лед и человеческие руки — костяную фигурку шахматного бога.
No part of the universe was imperishable because all being was in time, and time broke apart all things like a boot suddenly stamping downwards upon a thin layer of ice or a man's hands snapping apart an ivory chess piece carved into the form of a god.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test